Ex 20:7 Non assumes nomen Domini Dei tui in vanum. nec enim habebit insontem Dominus eum qui assumpserit nomen Domini Dei sui frustra.
You shall not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD will not hold him guiltless who takes the name of the LORD his God in vain.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Non | not | ADV INDECL |
| 2 | assumes | you shall take | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 3 | nomen | name | ACC.SG.N 3RD DECL |
| 4 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 5 | Dei | of God | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 6 | tui | your | GEN.SG.M POSS |
| 7 | in | in | PREP+ACC |
| 8 | vanum | vain | ACC.SG.N ADJ POS |
| 9 | nec | nor | CONJ INDECL |
| 10 | enim | for | CONJ INDECL |
| 11 | habebit | he will have / hold | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 12 | insontem | innocent | ACC.SG.M/F ADJ POS |
| 13 | Dominus | LORD | NOM.SG.M 2ND DECL |
| 14 | eum | him | ACC.SG.M PRON.DEM |
| 15 | qui | who | NOM.SG.M PRON.REL |
| 16 | assumpserit | takes / will have taken | 3SG.FUTP.ACT.IND |
| 17 | nomen | name | ACC.SG.N 3RD DECL |
| 18 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 19 | Dei | of God | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 20 | sui | his | GEN.SG.M REFL |
| 21 | frustra | in vain | ADV INDECL |
Syntax
Main Prohibition: Non assumes nomen Domini Dei tui in vanum — direct future prohibition.
Reason Clause: nec enim habebit insontem Dominus eum… expresses divine judgment.
Relative Clause: qui assumpserit nomen Domini Dei sui frustra identifies the person who will not be held guiltless.
Morphology
- Non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negates verb; Translation: “not”; Notes: Standard Latin negator.
- assumes — Lemma: assumo; Part of Speech: verb; Form: future indicative active 2nd person singular; Function: main verb of prohibition; Translation: “you shall take”; Notes: Future used as legal command.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, 3rd declension; Function: direct object; Translation: “name”; Notes: Direct object of assumes.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of the LORD”; Notes: Refers to YHWH.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive in apposition; Translation: “of God”; Notes: Reinforces divine identity.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Dei; Translation: “your”; Notes: Covenant possessive.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses manner; Translation: “in”; Notes: Forms idiom “in vanum.”
- vanum — Lemma: vanus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “vain”; Notes: Sense of “emptiness, futility.”
- nec — Lemma: nec; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces reason; Translation: “nor”; Notes: Strengthens connective “for not even.”
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: explanatory; Translation: “for”; Notes: Gives reason.
- habebit — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: future indicative active 3rd person singular; Function: main verb of reason clause; Translation: “he will have / hold”; Notes: Idiomatically “will not hold guiltless.”
- insontem — Lemma: insons; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine/feminine; Function: object complement; Translation: “innocent”; Notes: Legal declaration.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “LORD”; Notes: YHWH as judge.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of habebit; Translation: “him”; Notes: The offender.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of relative clause; Translation: “who”; Notes: Refers to eum.
- assumpserit — Lemma: assumo; Part of Speech: verb; Form: future perfect active indicative third person singular; Function: verb of relative clause; Translation: “shall have taken”; Notes: Future perfect for completed wrongful action.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of assumpserit; Translation: “name”; Notes: Repeated for emphasis.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of the LORD”; Notes: Divine name.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: apposition; Translation: “of God”; Notes: Emphatic.
- sui — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive possessive adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Dei; Translation: “his”; Notes: Refers back to eum.
- frustra — Lemma: frustra; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: modifies assumpserit; Translation: “vainly / in vain”; Notes: Intensifies prohibition.