Ex 30:13 Hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen, dimidium sicli iuxta mensuram templi. Siclus viginti obolos habet. Media pars sicli offeretur Domino.
This, however, shall everyone who passes over to the numbering give: half a shekel according to the measure of the Temple. A shekel has twenty obols. Half a shekel shall be offered to the LORD.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Hoc | this | NOM.SG.N PRON DEM |
| 2 | autem | however | ADV INDECL |
| 3 | dabit | shall give | 3SG.FUT.ACT.IND 3RD CONJ |
| 4 | omnis | everyone | NOM.SG.M/F ADJ INDEF |
| 5 | qui | who | NOM.SG.M PRON REL |
| 6 | transit | passes over | 3SG.PRES.ACT.IND 3RD CONJ |
| 7 | ad | to | PREP+ACC INDECL |
| 8 | nomen | the numbering | ACC.SG.N NOUN 3RD DECL |
| 9 | dimidium | half | ACC.SG.N ADJ POS |
| 10 | sicli | of a shekel | GEN.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 11 | iuxta | according to | PREP+ACC INDECL |
| 12 | mensuram | the measure | ACC.SG.F NOUN 1ST DECL |
| 13 | templi | of the Temple | GEN.SG.N NOUN 2ND DECL |
| 14 | Siclus | a shekel | NOM.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 15 | viginti | twenty | INVAR NUM |
| 16 | obolos | obols | ACC.PL.M NOUN 2ND DECL |
| 17 | habet | has | 3SG.PRES.ACT.IND 2ND CONJ |
| 18 | Media | half | NOM.SG.F ADJ POS |
| 19 | pars | the part | NOM.SG.F NOUN 3RD DECL |
| 20 | sicli | of a shekel | GEN.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 21 | offeretur | shall be offered | 3SG.FUT.PASS.IND 1ST CONJ |
| 22 | Domino | to the LORD | DAT.SG.M NOUN 2ND DECL |
Syntax
Main Clause: Hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen — specifies the offering required of each person counted.
Prepositional Phrase: ad nomen — idiomatic for entering the official register.
Specification: dimidium sicli — the mandated amount.
Measure Phrase: iuxta mensuram templi — according to the Temple standard.
Independent Statement: Siclus viginti obolos habet — defines monetary value.
Final Clause: Media pars sicli offeretur Domino — half a shekel is to be offered to the LORD.
Morphology
- Hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: this; Notes: introduces the amount commanded.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: contrastive marker; Translation: however; Notes: contrasts with previous general rule.
- dabit — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third singular; Function: main verb; Translation: shall give; Notes: legal prescription.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine/feminine; Function: subject; Translation: everyone; Notes: distributive sense.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: introduces relative clause; Translation: who; Notes: refers to each participant in the census.
- transit — Lemma: transeo; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: main verb of relative clause; Translation: passes over; Notes: idiom for passing under census registration.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses purpose / goal; Translation: to; Notes: introduces ritual entry.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of ad; Translation: the numbering; Notes: technical term for census list.
- dimidium — Lemma: dimidius; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: object element; Translation: half; Notes: exact monetary amount.
- sicli — Lemma: siclus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: partitive relation; Translation: of a shekel; Notes: Temple currency.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses accordance; Translation: according to; Notes: conformity to sacred measure.
- mensuram — Lemma: mensura; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of iuxta; Translation: measure; Notes: official Temple standard.
- templi — Lemma: templum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies mensuram; Translation: of the Temple; Notes: refers to sacred authority of measurement.
- Siclus — Lemma: siclus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: a shekel; Notes: begins explanatory statement.
- viginti — Lemma: viginti; Part of Speech: numeral; Form: invariable; Function: numerical modifier; Translation: twenty; Notes: cardinal numeral.
- obolos — Lemma: obolus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of habet; Translation: obols; Notes: small units of weight/value.
- habet — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: main verb; Translation: has; Notes: expresses fixed value.
- Media — Lemma: medius; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: half; Notes: nominative agreeing with pars.
- pars — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: the part; Notes: refers back to half-shekel.
- sicli — Lemma: siclus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies pars; Translation: of a shekel; Notes: specifies unit.
- offeretur — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: future passive indicative third singular; Function: main verb; Translation: shall be offered; Notes: expresses cultic obligation.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: to the LORD; Notes: YHWH according to your rule.