Ex 37:28 Ipsos autem vectes fecit de lignis setim, et operuit laminis aureis.
And the poles themselves he made from setim wood, and he covered them with gold plates.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ipsos | themselves | ACC.PL.M PRON.DEM |
| 2 | autem | however | CONJ |
| 3 | vectes | poles | ACC.PL.M NOUN |
| 4 | fecit | he made | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | de | from | PREP+ABL |
| 6 | lignis | woods | ABL.PL.N NOUN |
| 7 | setim | setim | ABL.PL.N NOUN.INDECL |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | operuit | he covered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | laminis | with plates | ABL.PL.F NOUN |
| 11 | aureis | golden | ABL.PL.F ADJ |
Syntax
Main clause:
Ipsos autem vectes fecit de lignis setim — Direct object (ipsos vectes) + verb (fecit) + ablative of material (de lignis setim).
Coordinated clause:
et operuit laminis aureis — Verb (operuit) + ablative of instrument (laminis aureis).
Morphology
- Ipsos — Lemma: ipse; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: intensifies vectes; Translation: themselves; Notes: emphatic use highlighting these poles specifically.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: mild contrastive connector; Translation: however; Notes: postpositive particle.
- vectes — Lemma: vectis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of fecit; Translation: poles; Notes: transport poles for sacred objects.
- fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: he made; Notes: narrative perfect typical of biblical Latin.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses material; Translation: from; Notes: indicates source substance.
- lignis — Lemma: lignum; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of de; Translation: woods; Notes: refers to acacia wood.
- setim — Lemma: setim; Part of Speech: noun (indeclinable); Form: ablative plural by meaning; Function: specifies type of wood; Translation: setim; Notes: Hebrew loanword for acacia.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects coordinated verb phrase; Translation: and; Notes: simple coordination.
- operuit — Lemma: operio; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: verb of second coordinated clause; Translation: he covered; Notes: describes application of plating.
- laminis — Lemma: lamina; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: ablative of instrument; Translation: with plates; Notes: thin sheets of metal.
- aureis — Lemma: aureus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural feminine; Function: modifies laminis; Translation: golden; Notes: denotes material purity.