Ex 38:18 Et in introitu eius opere plumario fecit tentorium ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta, quod habebat viginti cubitos in longitudine, altitudo vero quinque cubitorum erat iuxta mensuram, quam cuncta atrii tentoria habebant.
And at its entrance he made, with embroidery work, a hanging of violet, purple, scarlet, and twisted linen, which had twenty cubits in length; and its height was five cubits, according to the measure which all the hangings of the court had.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | in | in | PREP+ABL |
| 3 | introitu | entrance | ABL.SG.M NOUN |
| 4 | eius | of it | GEN.SG.M/ N PRON.POSS |
| 5 | opere | with work | ABL.SG.N NOUN |
| 6 | plumario | embroidered | ABL.SG.N ADJ |
| 7 | fecit | he made | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | tentorium | hanging | ACC.SG.N NOUN |
| 9 | ex | from | PREP+ABL |
| 10 | hyacintho | violet | ABL.SG.M NOUN |
| 11 | purpura | purple | ABL.SG.F NOUN |
| 12 | vermiculo | scarlet | ABL.SG.M NOUN |
| 13 | ac | and | CONJ |
| 14 | bysso | linen | ABL.SG.F NOUN |
| 15 | retorta | twisted | ABL.SG.F PTCP.PERF.PASS |
| 16 | quod | which | NOM.SG.N PRON.REL |
| 17 | habebat | had | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 18 | viginti | twenty | INDECL.NUM |
| 19 | cubitos | cubits | ACC.PL.M NOUN |
| 20 | in | in | PREP+ABL |
| 21 | longitudine | length | ABL.SG.F NOUN |
| 22 | altitudo | height | NOM.SG.F NOUN |
| 23 | vero | indeed | CONJ/ADV |
| 24 | quinque | five | INDECL.NUM |
| 25 | cubitorum | cubits | GEN.PL.M NOUN |
| 26 | erat | was | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 27 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 28 | mensuram | measure | ACC.SG.F NOUN |
| 29 | quam | which | ACC.SG.F PRON.REL |
| 30 | cuncta | all | NOM.PL.N ADJ |
| 31 | atrii | of the court | GEN.SG.N NOUN |
| 32 | tentoria | hangings | NOM.PL.N NOUN |
| 33 | habebant | had | 3PL.IMP.ACT.IND |
Syntax
Locative phrase:
in introitu eius — specifies where the embroidered hanging was placed.
Instrumental ablative:
opere plumario — “with embroidery work.”
Main clause:
fecit tentorium — “he made a hanging.”
Material sequence (ablatives of material):
ex hyacintho, purpura, vermiculo, ac bysso retorta — the fabrics and colors used.
Relative clause of description:
quod habebat viginti cubitos in longitudine — describes the dimensions.
Secondary clause:
altitudo vero quinque cubitorum erat — describes the height.
Standardization clause:
iuxta mensuram quam cuncta atrii tentoria habebant — the measurements followed the established pattern.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects narrative clauses; Translation: and; Notes: continues construction details.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: in; Notes: marks precise placement of the hanging.
- introitu — Lemma: introitus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: complement of in; Translation: entrance; Notes: refers to the court’s eastern entry.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: modifies introitu; Translation: of it; Notes: refers to the courtyard.
- opere — Lemma: opus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: instrumental ablative; Translation: with work; Notes: indicates craftsmanship style.
- plumario — Lemma: plumarius; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies opere; Translation: embroidered; Notes: specialized textile work.
- fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: he made; Notes: expresses completed fabrication.
- tentorium — Lemma: tentorium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: hanging; Notes: large decorative screen.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: denotes material; Translation: from; Notes: lists fabric components.
- hyacintho — Lemma: hyacinthus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: material; Translation: violet; Notes: blue-purple textile dye.
- purpura — Lemma: purpura; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: material; Translation: purple; Notes: expensive dye.
- vermiculo — Lemma: vermiculus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: material; Translation: scarlet; Notes: dye from cochineal-like insects.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects final item; Translation: and; Notes: stronger than et.
- bysso — Lemma: byssus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: material; Translation: linen; Notes: high-grade fabric.
- retorta — Lemma: retorqueo; Part of Speech: participle; Form: ablative singular feminine perfect passive participle; Function: modifies bysso; Translation: twisted; Notes: denotes tightly spun threads.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: introduces descriptive clause; Translation: which; Notes: refers to tentorium.
- habebat — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular imperfect active indicative; Function: verb of clause; Translation: had; Notes: describes ongoing characteristic.
- viginti — Lemma: viginti; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: quantifier; Translation: twenty; Notes: measurement.
- cubitos — Lemma: cubitus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: measure; Translation: cubits; Notes: length dimension.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: specifies dimension; Translation: in; Notes: used for measurements.
- longitudine — Lemma: longitudo; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: dimension field; Translation: length; Notes: technical architectural term.
- altitudo — Lemma: altitudo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: height; Notes: dimension parameter.
- vero — Lemma: vero; Part of Speech: adverb/conjunction; Form: invariable; Function: contrastive marker; Translation: indeed; Notes: distinguishes width from height.
- quinque — Lemma: quinque; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: quantifier; Translation: five; Notes: height measure.
- cubitorum — Lemma: cubitus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of measure; Translation: of cubits; Notes: standard expression.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular imperfect active indicative; Function: verb of clause; Translation: was; Notes: describes the ongoing specification.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses conformity; Translation: according to; Notes: technical architectural regulation.
- mensuram — Lemma: mensura; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of iuxta; Translation: measure; Notes: refers to standard pattern.
- quam — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of habebant; Translation: which; Notes: refers to mensuram.
- cuncta — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural neuter; Function: modifies tentoria; Translation: all; Notes: comprehensive reference.
- atrii — Lemma: atrium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: specifies ownership; Translation: of the court; Notes: denotes courtyard enclosure.
- tentoria — Lemma: tentorium; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of habebant; Translation: hangings; Notes: all boundary screens.
- habebant — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd plural imperfect active indicative; Function: main verb of final clause; Translation: had; Notes: describes existing measurements.