Ex 8:20 Dixit quoque Dominus ad Moysen: Consurge diluculo, et sta coram Pharaone: egredietur enim ad aquas: et dices ad eum: Hæc dicit Dominus: Dimitte populum meum ut sacrificet mihi.
And the LORD also said to Moyses: “Rise early, and stand before Pharao; for he will go out to the water, and you shall say to him: ‘Thus says the LORD: “Let my people go, that they may sacrifice to me.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | Consurge | rise | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 7 | diluculo | early | ABL.SG.N |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | sta | stand | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 10 | coram | before | PREP+ABL |
| 11 | Pharaone | Pharaoh | ABL.SG.M |
| 12 | egredietur | he will go out | 3SG.FUT.DEP.IND |
| 13 | enim | for | ADV |
| 14 | ad | to | PREP+ACC |
| 15 | aquas | the waters | ACC.PL.F |
| 16 | et | and | CONJ |
| 17 | dices | you shall say | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 18 | ad | to | PREP+ACC |
| 19 | eum | him | ACC.SG.M |
| 20 | Hæc | these things | NOM.PL.N/DemPron |
| 21 | dicit | says | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 22 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 23 | Dimitte | let go | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 24 | populum | people | ACC.SG.M |
| 25 | meum | my | ACC.SG.M.POSS |
| 26 | ut | so that | CONJ |
| 27 | sacrificet | may sacrifice | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 28 | mihi | to me | DAT.SG.1P |
Syntax
Main narrative clause:
• Subject: Dominus
• Verb: Dixit quoque
• Indirect object: ad Moysen
Command sequence:
1. Consurge diluculo — imperative + adverbial ablative
2. sta coram Pharaone — imperative + prepositional phrase
Explanatory clause:
• egredietur enim ad aquas — future action of Pharaoh
Speech command:
• et dices ad eum — Moses must deliver message
Oracle formula:
• Hæc dicit Dominus — prophetic citation formula
Main demand:
• Dimitte populum meum — imperative + object
• Purpose clause: ut sacrificet mihi
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main reporting verb; Translation: said; Notes: standard narrative formula.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds emphasis; Translation: also; Notes: marks continuation.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks addressee; Translation: to; Notes: frequent in speech formulas.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: Moses; Notes: recipient of divine command.
- Consurge — Lemma: consurgo; Part of Speech: verb; Form: imperative present active 2nd singular; Function: command; Translation: rise; Notes: urgency of timing.
- diluculo — Lemma: diluculum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of time; Translation: early; Notes: denotes early dawn.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins commands; Translation: and; Notes: simple connective.
- sta — Lemma: sto; Part of Speech: verb; Form: imperative present active 2nd singular; Function: command; Translation: stand; Notes: physical confrontation before Pharaoh.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: spatial relation; Translation: before; Notes: direct presence.
- Pharaone — Lemma: Pharao; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of coram; Translation: Pharaoh; Notes: denotes physical proximity.
- egredietur — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent verb; Form: future indicative 3rd singular; Function: predicted action; Translation: he will go out; Notes: deponent in form but active meaning.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: gives explanation; Translation: for; Notes: explanatory connective.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: + accusative; Function: direction; Translation: to; Notes: indicates destination.
- aquas — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of ad; Translation: waters; Notes: Nile-bound activity.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: introduces instruction; Translation: and; Notes: continuation.
- dices — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: future indicative active 2nd singular; Function: command phrased as future; Translation: you shall say; Notes: prophetic certainty.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Function: marks addressee; Translation: to; Notes: repeated for clarity.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: him; Notes: refers to Pharaoh.
- Hæc — Lemma: hic (pronoun); Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject; Translation: these things; Notes: introduces proclamation.
- dicit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: reporting verb; Translation: says; Notes: divine speech marker.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of dicit; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH.
- Dimitte — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: imperative present active 2nd singular; Function: direct command; Translation: let go; Notes: repeated refrain in Exodus.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object; Translation: people; Notes: covenant community.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies populum; Translation: my; Notes: divine ownership.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces purpose; Translation: so that; Notes: typical with subjunctive.
- sacrificet — Lemma: sacrifico; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd singular; Function: purpose clause verb; Translation: may sacrifice; Notes: religious purpose.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: to me; Notes: indicates recipient of worship.