22 Cumque finitus esset sermo loquentis cum eo, ascendit Deus ab Abraham.
And when He had finished speaking with him, God went up from Abraham.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ |
| 2 | finitus | finished | NOM.SG.M.PERF.PASS.PTCP |
| 3 | esset | had been / was | 3SG.PLUPERF.ACT.SUBJ |
| 4 | sermo | speech / word | NOM.SG.M |
| 5 | loquentis | of the one speaking | GEN.SG.M.PRES.ACT.PTCP |
| 6 | cum | with | PREP+ABL |
| 7 | eo | him | ABL.SG.M.PRON |
| 8 | ascendit | went up | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 10 | ab | from | PREP+ABL |
| 11 | Abraham | Abraham | ABL.SG.M.PROP.NOUN |
Syntax
Temporal Clause: Cumque finitus esset sermo loquentis cum eo — Introduced by cumque (“and when”), forming a temporal subordinate clause. sermo (“speech”) is the subject; finitus esset is a pluperfect periphrastic construction (“had been finished”); loquentis (“of the one speaking”) is a genitive participial phrase modifying sermo; cum eo (“with him”) indicates the interlocutor, Abraham.
Main Clause: ascendit Deus ab Abraham — ascendit (“went up”) serves as the main verb; Deus is the subject; ab Abraham denotes source or separation (“from Abraham”), marking the conclusion of the theophany.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum + que; Part of Speech: conjunction; Form: compound of “when” + enclitic “and”; Function: introduces temporal subordinate clause; Translation: “and when”; Notes: Connects this sentence to the preceding narrative while marking sequence in time.
- finitus — Lemma: finio; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine, perfect passive; Function: part of periphrastic verb with “esset”; Translation: “finished”; Notes: Describes completion of divine speech.
- esset — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active subjunctive, third person singular; Function: auxiliary in temporal clause; Translation: “had been / was”; Notes: Subjunctive used in temporal cum-clause expressing circumstance.
- sermo — Lemma: sermo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “finitus esset”; Translation: “speech / word”; Notes: Refers to the discourse between God and Abraham.
- loquentis — Lemma: loquor; Part of Speech: participle; Form: genitive singular masculine, present active; Function: modifies “sermo”; Translation: “of the one speaking”; Notes: Identifies the speaker as God within the clause.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: denotes association; Translation: “with”; Notes: Links the speaker’s action to his interaction with Abraham.
- eo — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “cum”; Translation: “him”; Notes: Refers contextually to Abraham, the interlocutor.
- ascendit — Lemma: ascendo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: main verb; Translation: “went up”; Notes: Depicts divine withdrawal after the communication ends.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “God”; Notes: The agent of ascent, marking the departure of divine presence.
- ab — Lemma: ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates separation or source; Translation: “from”; Notes: Marks the point of departure from Abraham.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “ab”; Translation: “Abraham”; Notes: Identifies the human counterpart in the divine encounter, from whom God now departs.