Gn 24:58 Cumque vocata venisset, sciscitati sunt: Vis ire cum homine isto? Quæ ait: Vadam.
And when she had been called and had come, they asked her: “Do you wish to go with this man?” She said, “I will go.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ + ENCL.CONJ |
| 2 | vocata | having been called | NOM.SG.F PTC.PERF.PASS |
| 3 | venisset | had come | 3SG.PLUPERF.ACT.SUBJ |
| 4 | sciscitati | they asked / inquired | 3PL.PERF.DEP.IND |
| 5 | sunt | were / have | 3PL.PRES.ACT.IND AUX |
| 6 | Vis | do you wish | 2SG.PRES.ACT.IND |
| 7 | ire | to go | INF.PRES.ACT |
| 8 | cum | with | PREP+ABL |
| 9 | homine | man | ABL.SG.M |
| 10 | isto | this | ABL.SG.M DEM.ADJ |
| 11 | Quæ | who / she | NOM.SG.F REL.PRON |
| 12 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 13 | Vadam | I will go | 1SG.FUT.ACT.IND |
Syntax
Temporal Clause: Cumque vocata venisset — ablative absolute-like subordinate clause introduced by Cumque (“and when”), combining the perfect passive participle vocata (“having been called”) and the pluperfect subjunctive venisset (“had come”). It marks completed circumstances preceding the main action.
Main Clause: sciscitati sunt — perfect deponent verb meaning “they inquired.” The implied subject is Rebecca’s family. The direct question follows immediately.
Direct Question: Vis ire cum homine isto? — present indicative Vis with infinitive ire expresses inquiry of will or volition (“Do you wish to go?”). The prepositional phrase cum homine isto identifies the companion, referring to Abraham’s servant.
Response: Quæ ait: Vadam. — relative pronoun Quæ stands for “she” as the subject of ait (“said”), introducing her concise answer, Vadam (“I will go”).
This syntax is emotionally compact yet powerful: it displays Rebecca’s immediate willingness — a decisive moment revealing faith and autonomy.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum + que; Part of Speech: Conjunction + Enclitic; Form: Indeclinable; Function: Introduces temporal clause; Translation: “and when”; Notes: Links temporal context to subsequent inquiry.
- vocata — Lemma: voco; Part of Speech: Verb (Participle); Form: Nominative Singular Feminine Perfect Passive Participle; Function: Dependent participle with venisset; Translation: “having been called”; Notes: Refers to Rebecca being summoned for consent.
- venisset — Lemma: venio; Part of Speech: Verb; Form: Pluperfect Active Subjunctive Third Person Singular; Function: Verb of temporal clause; Translation: “had come”; Notes: Marks completed arrival preceding the questioning.
- sciscitati — Lemma: sciscitor; Part of Speech: Verb (Deponent); Form: Perfect Deponent Indicative Third Person Plural (participle stem); Function: Main verb; Translation: “they asked / inquired”; Notes: Deponent form with active meaning; conveys formal questioning.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: Verb (Auxiliary); Form: Present Active Indicative Third Person Plural; Function: Auxiliary forming perfect deponent; Translation: “have / were”; Notes: Forms perfect tense with sciscitati.
- Vis — Lemma: volo; Part of Speech: Verb; Form: Present Active Indicative Second Person Singular; Function: Main verb of direct question; Translation: “do you wish”; Notes: Governs infinitive ire.
- ire — Lemma: eo; Part of Speech: Verb; Form: Present Active Infinitive; Function: Complementary infinitive with Vis; Translation: “to go”; Notes: Expresses the action contemplated by the will.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: Preposition; Form: Governs Ablative; Function: Marks accompaniment; Translation: “with”; Notes: Denotes association with Abraham’s servant.
- homine — Lemma: homo; Part of Speech: Noun; Form: Ablative Singular Masculine; Function: Object of cum; Translation: “man”; Notes: Refers to Abraham’s envoy.
- isto — Lemma: iste; Part of Speech: Demonstrative Adjective; Form: Ablative Singular Masculine; Function: Modifies homine; Translation: “this”; Notes: Indicates proximity or mild distance; often neutral or slightly condescending.
- Quæ — Lemma: qui; Part of Speech: Relative Pronoun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Subject of ait; Translation: “who / she”; Notes: Acts as a narrative connector (“she said”).
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative Third Person Singular; Function: Main verb introducing speech; Translation: “said”; Notes: Common reporting verb in dialogue.
- Vadam — Lemma: vado; Part of Speech: Verb; Form: Future Active Indicative First Person Singular; Function: Main verb of response; Translation: “I will go”; Notes: Simple, decisive future expressing voluntary commitment and faith.