Gn 26:6 Mansit itaque Isaac in Geraris.
Therefore Isaac stayed in Gerar.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Mansit | he stayed / remained | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | itaque | therefore | CONJ |
| 3 | Isaac | Isaac | PROPN.NOM.SG.M |
| 4 | in | in / at | PREP+ABL |
| 5 | Geraris | Gerar | PROPN.ABL.PL.F (indeclinable in sense) |
Syntax
Main Clause: Mansit itaque Isaac in Geraris — a simple declarative statement.
The verb Mansit (perfect) expresses settled residence. The conjunction itaque indicates logical continuation (“therefore”), connecting this verse with God’s previous command and promise.
The prepositional phrase in Geraris indicates the specific location where Isaac obeyed and settled.
Morphology
- Mansit — Lemma: maneo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he stayed / remained”; Notes: Perfect tense marks completed action — Isaac obeyed and remained in the land of Gerar.
- itaque — Lemma: itaque; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: logical connector; Translation: “therefore”; Notes: Signals consequence following divine command.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Isaac”; Notes: Subject of the verb mansit.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses place where; Translation: “in”; Notes: Introduces the location of residence.
- Geraris — Lemma: Gerara; Part of Speech: proper noun; Form: ablative plural feminine (form used idiomatically for locality); Function: object of “in”; Translation: “Gerar”; Notes: Refers to the Philistine city where Isaac resided.