Gn 27:22 Accessit ille ad patrem, et palpato eo, dixit Isaac: Vox quidem, vox Iacob est: sed manus, manus sunt Esau.
And he came near to his father, and when he had touched him, Isaac said: “The voice indeed is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Accessit | he came near | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | ille | he | NOM.SG.M.DEM.PRON |
| 3 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 4 | patrem | father | ACC.SG.M |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | palpato | having been touched | ABL.SG.M.PERF.PASS.PTCP (ABL.ABS) |
| 7 | eo | him | ABL.SG.M.3RD.PRON |
| 8 | dixit | he said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | Isaac | Isaac | NOM.SG.M.PROP.NOUN |
| 10 | Vox | voice | NOM.SG.F |
| 11 | quidem | indeed | ADV |
| 12 | vox | voice | NOM.SG.F |
| 13 | Iacob | of Jacob | GEN.SG.M.PROP.NOUN |
| 14 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 15 | sed | but | CONJ |
| 16 | manus | hands | NOM.PL.F |
| 17 | manus | hands | NOM.PL.F |
| 18 | sunt | are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 19 | Esau | of Esau | GEN.SG.M.PROP.NOUN |
Syntax
Introductory Clause: Accessit ille ad patrem — “And he came near to his father.” The perfect accessit narrates Jacob’s physical approach.
Ablative Absolute: palpato eo — “when he had touched him.” Expresses temporal circumstance, describing the moment before Isaac’s realization.
Main Clause: dixit Isaac — “Isaac said.” The speaker is explicitly named after the ablative absolute for narrative clarity.
Direct Speech: Vox quidem, vox Iacob est: sed manus, manus sunt Esau.
The first clause uses repetition and quidem for emphasis: “The voice indeed is the voice of Jacob.” The second clause with sed contrasts: “but the hands are the hands of Esau.” The parallel structure highlights Isaac’s internal conflict between auditory and tactile evidence.
Morphology
- Accessit — Lemma: accedo; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he came near”; Notes: Describes Jacob’s movement toward Isaac for examination.
- ille — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “he”; Notes: Refers to Jacob, continuing the narrative focus.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction; Translation: “to / toward”; Notes: Marks motion toward Isaac.
- patrem — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “ad”; Translation: “father”; Notes: Refers to Isaac as the destination of Jacob’s approach.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: Links the sequential narrative actions.
- palpato — Lemma: palpo; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle ablative singular masculine; Function: part of ablative absolute; Translation: “having been touched”; Notes: Temporal ablative expressing when the speech occurs.
- eo — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: agent or object in ablative absolute; Translation: “him”; Notes: Refers to Jacob being felt by Isaac.
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: verb of speaking; Translation: “he said”; Notes: Introduces direct speech.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “dixit”; Translation: “Isaac”; Notes: Identifies the speaker.
- Vox — Lemma: vox; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: “voice”; Notes: Repeated for rhetorical emphasis in the statement.
- quidem — Lemma: quidem; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: adds emphasis or concession; Translation: “indeed”; Notes: Reinforces the certainty of auditory recognition.
- vox — Lemma: vox; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: predicate nominative; Translation: “voice”; Notes: Parallel repetition strengthens the contrast with “manus.”
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: “of Jacob”; Notes: Marks identity by sound.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active 3rd person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Links the subject and predicate nominative.
- sed — Lemma: sed; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: introduces contrast; Translation: “but”; Notes: Marks the opposition between auditory and tactile perception.
- manus — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject; Translation: “hands”; Notes: Repeated twice for rhetorical and emphatic balance with “vox.”
- manus — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: predicate nominative; Translation: “hands”; Notes: Completes the contrastive clause “manus sunt Esau.”
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active 3rd person plural; Function: copula; Translation: “are”; Notes: Links plural subject and predicate nominative.
- Esau — Lemma: Esau; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: “of Esau”; Notes: Identifies the tactile deception through the hairy hands of Jacob disguised as Esau.