Gn 3:17 Adæ vero dixit: Quia audisti vocem uxoris tuæ, et comedisti de ligno, ex quo, præceperam tibi, ne comederes, maledicta terra in opere tuo: in laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitæ tuæ.
And to Adam He said: “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree concerning which I commanded you not to eat, cursed is the earth in your work; in labors you shall eat from it all the days of your life.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Adæ | to Adam | DAT.SG.M |
| 2 | vero | but / indeed | ADV |
| 3 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | Quia | because | CONJ |
| 5 | audisti | you have listened | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 6 | vocem | voice | ACC.SG.F |
| 7 | uxoris | of the wife | GEN.SG.F |
| 8 | tuæ | your | GEN.SG.F.POSS.ADJ |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | comedisti | you have eaten | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | de | from / of | PREP+ABL |
| 12 | ligno | tree | ABL.SG.N |
| 13 | ex | out of / from | PREP+ABL |
| 14 | quo | which | ABL.SG.N.REL.PRON |
| 15 | præceperam | I had commanded | 1SG.PLUPERF.ACT.IND |
| 16 | tibi | to you | DAT.SG.2P.PRON |
| 17 | ne | not | NEG.PART |
| 18 | comederes | you should eat | 2SG.IMPF.ACT.SUBJ |
| 19 | maledicta | cursed | NOM.SG.F.PERF.PTCP |
| 20 | terra | earth | NOM.SG.F |
| 21 | in | in | PREP+ABL |
| 22 | opere | work / labor | ABL.SG.N |
| 23 | tuo | your | ABL.SG.N.POSS.ADJ |
| 24 | in | in | PREP+ABL |
| 25 | laboribus | labors / toils | ABL.PL.M |
| 26 | comed es | you shall eat | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 27 | ex | from / out of | PREP+ABL |
| 28 | ea | it / her | ABL.SG.F.PRON |
| 29 | cunctis | all | ABL.PL.M.ADJ |
| 30 | diebus | days | ABL.PL.M |
| 31 | vitæ | of life | GEN.SG.F |
| 32 | tuæ | your | GEN.SG.F.POSS.ADJ |
Syntax
Main Clause: Adæ vero dixit — “And to Adam He said.” The dative Adæ marks the addressee of the pronouncement.
Causal Clause: Quia audisti vocem uxoris tuæ, et comedisti de ligno — “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree.” The perfect verbs audisti and comedisti indicate completed disobedience.
Relative Clause: ex quo præceperam tibi ne comederes — “from which I had commanded you not to eat.” Subjunctive comederes expresses prohibition within the dependent clause.
Main Judgment: maledicta terra in opere tuo — “cursed is the earth in your work.” The nominative terra serves as subject, maledicta as predicate adjective.
Result Clause: in laboribus comedes ex ea cunctis diebus vitæ tuæ — “in labors you shall eat from it all the days of your life.” The prepositional phrase in laboribus denotes manner and hardship.
Morphology
- Adæ — Lemma: Adam; Part of Speech: Proper noun; Form: Dative singular masculine; Function: Indirect object of dixit; Translation: “to Adam”; Notes: Marks recipient of the divine sentence.
- vero — Lemma: vero; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Transitional adverb; Translation: “but / indeed”; Notes: Introduces contrast with the previous addresses.
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular; Function: Main verb; Translation: “said”; Notes: Continues divine discourse.
- Quia — Lemma: quia; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Introduces causal clause; Translation: “because”; Notes: Explains ground of punishment.
- audisti — Lemma: audio; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 2nd singular; Function: Main verb in causal clause; Translation: “you have listened”; Notes: Denotes completed act of heeding Eve’s counsel.
- vocem — Lemma: vox; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of audisti; Translation: “voice”; Notes: Indicates verbal persuasion.
- uxoris — Lemma: uxor; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive genitive; Translation: “of the wife”; Notes: Relates to vocem.
- tuæ — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Agrees with uxoris.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Coordination; Translation: “and”; Notes: Links the two acts of disobedience.
- comedisti — Lemma: comedo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 2nd singular; Function: Main verb; Translation: “you have eaten”; Notes: Parallel to audisti, forming dual causation.
- de — Lemma: de; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Source; Translation: “of / from”; Notes: Marks the source object ligno.
- ligno — Lemma: lignum; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular neuter; Function: Object of de; Translation: “tree”; Notes: Refers to the tree of knowledge.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Origin; Translation: “from / out of”; Notes: Introduces the relative clause.
- quo — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: Pronoun; Form: Ablative singular neuter; Function: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Refers to ligno.
- præceperam — Lemma: præcipio; Part of Speech: Verb; Form: Pluperfect active indicative 1st singular; Function: Main verb of relative clause; Translation: “I had commanded”; Notes: Marks prior divine prohibition.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular; Function: Indirect object of præceperam; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of the command.
- ne — Lemma: ne; Part of Speech: Particle; Form: Indeclinable; Function: Negates subjunctive clause; Translation: “not”; Notes: Introduces prohibition.
- comederes — Lemma: comedo; Part of Speech: Verb; Form: Imperfect active subjunctive 2nd singular; Function: Verb of prohibition; Translation: “you should eat”; Notes: Subjunctive under negative particle ne.
- maledicta — Lemma: maledico; Part of Speech: Participle; Form: Perfect passive participle, nominative singular feminine; Function: Predicate adjective; Translation: “cursed”; Notes: Describes the earth’s new condition.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Subject; Translation: “earth”; Notes: The object affected by man’s sin.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Circumstantial; Translation: “in”; Notes: Denotes sphere of curse or toil.
- opere — Lemma: opus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular neuter; Function: Object of in; Translation: “work / labor”; Notes: Field of human effort.
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Ablative singular neuter; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Refers to Adam’s toil.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Circumstance; Translation: “in”; Notes: Introduces condition of life.
- laboribus — Lemma: labor; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural masculine; Function: Ablative of manner; Translation: “labors”; Notes: Denotes continual hardship.
- comed es — Lemma: comedo; Part of Speech: Verb; Form: Future active indicative 2nd singular; Function: Main verb of result clause; Translation: “you shall eat”; Notes: Indicates ongoing sustenance through toil.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Source; Translation: “from / out of”; Notes: Indicates the source of food—taken from the cursed ground.
- ea — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of ex; Translation: “it / her”; Notes: Refers to the terra (“earth”) as the source of sustenance.
- cunctis — Lemma: cunctus; Part of Speech: Adjective; Form: Ablative plural masculine; Function: Modifies diebus; Translation: “all”; Notes: Expresses duration covering every day of life.
- diebus — Lemma: dies; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural masculine; Function: Ablative of time; Translation: “days”; Notes: Specifies time period during which the labor continues.
- vitæ — Lemma: vita; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Genitive of possession; Translation: “of life”; Notes: Qualifies diebus—the span of one’s earthly existence.
- tuæ — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Refers to Adam’s lifetime under divine sentence.