Gn 30:28 constitue mercedem tuam quam dem tibi.
set your wages that I may give them to you.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | constitue | set | 2SG.PRES.ACT.IMPER |
| 2 | mercedem | wages | ACC.SG.F |
| 3 | tuam | your | ACC.SG.F.POSS.ADJ |
| 4 | quam | which | ACC.SG.F.REL.PRON |
| 5 | dem | I may give | 1SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 6 | tibi | to you | DAT.SG.2P.PRON |
Syntax
Main Clause: Constitue mercedem tuam — The imperative constitue (“set”) governs the direct object mercedem tuam (“your wages”). This is a command from Laban to Jacob to determine his desired compensation.
Relative Clause of Purpose: quam dem tibi — The relative pronoun quam (“which”) refers back to mercedem. The verb dem (“I may give”) in the subjunctive expresses Laban’s intention or purpose: “that I may give it to you.”
Morphology
- constitue — Lemma: constituo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: main verb of command; Translation: “set”; Notes: Imperative urging Jacob to state his desired reward, showing Laban’s willingness to negotiate.
- mercedem — Lemma: merces; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of constitue; Translation: “wages”; Notes: Refers to payment or reward for service rendered.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: accusative singular feminine; Function: modifies mercedem; Translation: “your”; Notes: Personalizes the request, emphasizing Laban’s deference to Jacob’s choice.
- quam — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of dem; Translation: “which”; Notes: Refers back to mercedem tuam, linking both clauses.
- dem — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 1st singular; Function: main verb of relative clause (purpose); Translation: “I may give”; Notes: Subjunctive expresses intention or offer, indicating Laban’s willingness.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object of dem; Translation: “to you”; Notes: The recipient of the reward, referring to Jacob.