Gn 31:41 Sicque per viginti annos in domo tua servivi tibi, quatuordecim pro filiabus, et sex pro gregibus tuis: immutasti quoque mercedem meam decem vicibus.
And thus for twenty years I served you in your house: fourteen for your daughters, and six for your flocks; and you also changed my wages ten times.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sicque | and thus | ADVERB + ENCLITIC -QUE |
| 2 | per | through / for | PREPOSITION + ACC |
| 3 | viginti | twenty | NUMERAL INDECLINABLE |
| 4 | annos | years | NOUN ACC.PL.M |
| 5 | in | in | PREPOSITION + ABL |
| 6 | domo | house | NOUN ABL.SG.F |
| 7 | tua | your | POSSESSIVE ADJECTIVE ABL.SG.F |
| 8 | servivi | I served | VERB 1SG PERFECT ACTIVE INDICATIVE |
| 9 | tibi | to you | PRONOUN DAT.SG.2 |
| 10 | quatuordecim | fourteen | NUMERAL INDECLINABLE |
| 11 | pro | for | PREPOSITION + ABL |
| 12 | filiabus | daughters | NOUN ABL.PL.F (IRREG. DAT/ABL FORM) |
| 13 | et | and | CONJUNCTION |
| 14 | sex | six | NUMERAL INDECLINABLE |
| 15 | pro | for | PREPOSITION + ABL |
| 16 | gregibus | flocks | NOUN ABL.PL.M |
| 17 | tuis | your | POSSESSIVE ADJECTIVE ABL.PL.M |
| 18 | immutasti | you changed | VERB 2SG PERFECT ACTIVE INDICATIVE |
| 19 | quoque | also | ADVERB |
| 20 | mercedem | wages | NOUN ACC.SG.F |
| 21 | meam | my | POSSESSIVE ADJECTIVE ACC.SG.F |
| 22 | decem | ten | NUMERAL INDECLINABLE |
| 23 | vicibus | times | NOUN ABL.PL.F |
Syntax
Main Clause: Sicque per viginti annos in domo tua servivi tibi — Sicque (thus + -que “and”) introduces summary continuity; per viginti annos (accusative of duration) marks the time period; in domo tua (locative expression) specifies setting; servivi (perfect of servio) is the main verb, governing tibi (dative of advantage).
Subordinate Phrases: quatuordecim pro filiabus and sex pro gregibus tuis function as prepositional phrases expressing purpose or exchange (“fourteen for your daughters and six for your flocks”), the preposition pro denoting service rendered in exchange for.
Final Clause: immutasti quoque mercedem meam decem vicibus — main finite verb immutasti (perfect), adverb quoque adds emphasis (“you also changed”), object mercedem meam (“my wages”), with ablative of measure decem vicibus (“ten times”).
Syntax Summary: The sentence conveys three key facts: Jacob’s long labor, his dual service contracts, and Laban’s repeated deceit. The structure is cumulative, moving from duration to reward manipulation.
Morphology
- Sicque — Lemma: sic + que; Part of Speech: adverb + enclitic conjunction; Form: invariable; Function: introductory summarizer linking with prior verses; Translation: “and thus”; Notes: Adds rhetorical cohesion between narrative events.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates duration or extent; Translation: “for”; Notes: Standard marker for temporal duration.
- viginti — Lemma: viginti; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies “annos”; Translation: “twenty”; Notes: Uninflected cardinal numeral.
- annos — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of “per”; Translation: “years”; Notes: Duration accusative expressing time period.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative phrase; Translation: “in”; Notes: Indicates physical or social context of service.
- domo — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of “in”; Translation: “house”; Notes: Common Latin domestic locative; here referring to Laban’s household.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: agrees with “domo”; Translation: “your”; Notes: Marks possessive relationship with Laban.
- servivi — Lemma: servio; Part of Speech: verb; Form: first person singular perfect active indicative; Function: main verb of the clause; Translation: “I served”; Notes: Perfect expresses completed service.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular second person; Function: indirect object of “servivi”; Translation: “to you”; Notes: Denotes beneficiary of service.
- quatuordecim — Lemma: quatuordecim; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: numeral adverbially expressing duration or quantity; Translation: “fourteen”; Notes: Uninflected cardinal used with “pro.”
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates exchange or purpose; Translation: “for”; Notes: Common with labor-for-reward contexts.
- filiabus — Lemma: filia; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine (archaic form “filiabus” used instead of “filiis” to avoid ambiguity with “filius”); Function: object of “pro”; Translation: “daughters”; Notes: Refers to Leah and Rachel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects coordinated phrases; Translation: “and”; Notes: Simple coordination linking service periods.
- sex — Lemma: sex; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: numeral for second service period; Translation: “six”; Notes: Duration or term of work for flocks.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: denotes exchange; Translation: “for”; Notes: Parallel repetition emphasizes equivalence.
- gregibus — Lemma: grex; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object of “pro”; Translation: “flocks”; Notes: Collective livestock term for Laban’s herds.
- tuis — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural masculine; Function: agrees with “gregibus”; Translation: “your”; Notes: Refers again to Laban’s possession.
- immutasti — Lemma: immuto; Part of Speech: verb; Form: second person singular perfect active indicative; Function: main verb of final clause; Translation: “you changed”; Notes: Refers to unfair alteration of Jacob’s wages.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: adds emphasis or inclusion; Translation: “also”; Notes: Suggests Laban’s repeated duplicity.
- mercedem — Lemma: merces; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of “immutasti”; Translation: “wages”; Notes: Common term for agreed pay or compensation.
- meam — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: agrees with “mercedem”; Translation: “my”; Notes: Reinforces personal injustice experienced by Jacob.
- decem — Lemma: decem; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: numerical quantifier with “vicibus”; Translation: “ten”; Notes: Specifies frequency of change.
- vicibus — Lemma: vicis; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: ablative of measure; Translation: “times”; Notes: Denotes number of occurrences—idiomatic phrase “decem vicibus.”