Gn 33:17 Et Iacob venit in Socoth: ubi ædificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius Socoth, id est, tabernacula.
And Jacob came to Socoth, where, after building a house and setting up tents, he called the name of that place Socoth, that is, tabernacles.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | Iacob | Jacob | NOM.SG.M (PROPN) |
| 3 | venit | came | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | in | into / to | PREP+ACC |
| 5 | Socoth | Succoth | ACC.SG (PROPN.INDECL) |
| 6 | ubi | where | REL.ADV |
| 7 | ædificata | having been built | PERF.PTCP.NOM.SG.F |
| 8 | domo | house | ABL.SG.F |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | fixis | having been fixed / set up | PERF.PTCP.ABL.PL.N |
| 11 | tentoriis | tents | ABL.PL.N |
| 12 | appellavit | he called | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 13 | nomen | name | ACC.SG.N |
| 14 | loci | of the place | GEN.SG.M |
| 15 | illius | that | GEN.SG.M (DEMONS.PRON) |
| 16 | Socoth | Succoth | ACC.SG (PROPN.INDECL) |
| 17 | id | that | NOM.SG.N (PRON) |
| 18 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 19 | tabernacula | tabernacles / tents | NOM.PL.N |
Syntax
Main Clause: Et Iacob venit in Socoth — “And Jacob came to Socoth.”
• Subject: Iacob — nominative proper noun, acting subject.
• Verb: venit — perfect tense, narrating completed arrival.
• Prepositional Phrase: in Socoth — destination expressed with accusative.
Subordinate Clause: ubi ædificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius Socoth — “where, after building a house and setting up tents, he called the name of that place Socoth.”
• Conjunction: ubi — introduces relative clause of circumstance.
• Ablative Absolutes: ædificata domo and fixis tentoriis — “with the house having been built” and “the tents having been set up.”
• Verb: appellavit — main verb of the clause.
• Object: nomen loci illius Socoth — double accusative construction (“he called the name of that place Socoth”).
Appositive Explanation: id est, tabernacula — “that is, tabernacles.”
• Verb: est — copula defining meaning.
• Noun: tabernacula — nominative plural, explanatory translation of “Socoth.”
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects narrative clauses; Translation: “and”; Notes: Continuation of the previous episode.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Jacob”; Notes: The patriarch returning safely from his journey.
- venit — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb; Translation: “came”; Notes: Perfect used for narrative completion.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction toward a place; Translation: “to / into”; Notes: Expresses motion toward Socoth.
- Socoth — Lemma: Socoth; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular (indeclinable); Function: object of “in”; Translation: “Socoth”; Notes: Hebrew name meaning “tabernacles.”
- ubi — Lemma: ubi; Part of Speech: relative adverb; Form: invariable; Function: introduces subordinate clause; Translation: “where”; Notes: Relates to location of action.
- ædificata — Lemma: ædifico; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle, nominative singular feminine; Function: in ablative absolute with “domo”; Translation: “having been built”; Notes: Refers to Jacob’s house.
- domo — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: in ablative absolute; Translation: “house”; Notes: Ablative of circumstance.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins two ablative absolutes; Translation: “and”; Notes: Connects the two preparatory acts.
- fixis — Lemma: figo; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle, ablative plural neuter; Function: in ablative absolute with “tentoriis”; Translation: “having been fixed / set up”; Notes: Describes completion of tent setup.
- tentoriis — Lemma: tentorium; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: in ablative absolute; Translation: “tents”; Notes: Refers to temporary shelters of his herds and people.
- appellavit — Lemma: appello; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb of naming action; Translation: “he called”; Notes: Often used in Scripture for naming places after events.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of “appellavit”; Translation: “name”; Notes: With double accusative construction.
- loci — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of the place”; Notes: Specifies whose name was called.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies “loci”; Translation: “that”; Notes: Refers back to the newly settled location.
- Socoth — Lemma: Socoth; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular (indeclinable); Function: object complement; Translation: “Socoth”; Notes: Place-name meaning “tabernacles.”
- id — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: subject of “est”; Translation: “that”; Notes: Refers to the name “Socoth.”
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, 3rd singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Introduces explanatory gloss.
- tabernacula — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: predicate nominative; Translation: “tabernacles”; Notes: Latin gloss for “Socoth,” from Hebrew סֻכּוֹת (sukkōt).