Gn 35:11 dixitque ei: Ego Deus omnipotens, cresce, et multiplicare: gentes, et populi nationum ex te erunt, reges de lumbis tuis egredientur.
and He said to him: “I am God Almighty. Be fruitful and multiply; nations and peoples of nations shall come from you, and kings shall come forth from your loins.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | dixitque | and He said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCL -QUE |
| 2 | ei | to him | PRON.DAT.SG.M |
| 3 | Ego | I | PRON.NOM.SG |
| 4 | Deus | God | NOUN.NOM.SG.M |
| 5 | omnipotens | almighty | ADJ.NOM.SG.M |
| 6 | cresce | grow | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | multiplicare | multiply | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 9 | gentes | nations | NOUN.NOM.PL.F |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | populi | peoples | NOUN.NOM.PL.M |
| 12 | nationum | of nations | NOUN.GEN.PL.F |
| 13 | ex | from | PREP+ABL |
| 14 | te | you | PRON.ABL.SG |
| 15 | erunt | shall be | 3PL.FUT.ACT.IND |
| 16 | reges | kings | NOUN.NOM.PL.M |
| 17 | de | from | PREP+ABL |
| 18 | lumbis | loins | NOUN.ABL.PL.M |
| 19 | tuis | your | ADJ.ABL.PL.M |
| 20 | egredientur | shall come forth | 3PL.FUT.DEP.IND |
Syntax
Main Clause: dixitque ei — finite verb with enclitic -que connecting to the preceding narrative; ei serves as dative of indirect object (“and He said to him”).
Direct Speech Clause 1: Ego Deus omnipotens — simple identification clause; Ego is emphatic subject, Deus omnipotens predicate nominative.
Imperative Clause: cresce et multiplicare — two coordinated imperatives expressing divine command for fruitfulness and increase.
Predictive Clause: gentes et populi nationum ex te erunt — plural subjects gentes and populi nationum followed by the future verb erunt; ex te denotes source or descent.
Final Clause: reges de lumbis tuis egredientur — subject reges linked with future deponent egredientur; prepositional phrase de lumbis tuis expresses origin “from your loins.”
Morphology
- dixitque — Lemma: dīcō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd person singular, with enclitic -que; Function: main verb; Translation: “and He said”; Notes: Introduces divine speech.
- ei — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to him”; Notes: Refers to Jacob.
- Ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: subject pronoun; Translation: “I”; Notes: Emphatic use by God in self-identification.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “God”; Notes: Refers to YHWH.
- omnipotens — Lemma: omnipotēns; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies “Deus”; Translation: “Almighty”; Notes: Used as epithet for El Shaddai.
- cresce — Lemma: crēscō; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, 2nd singular; Function: command; Translation: “grow”; Notes: Divine exhortation to increase.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links two imperatives; Translation: “and”; Notes: Joins commands of fruitfulness and multiplication.
- multiplicare — Lemma: multiplicō; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, 2nd singular; Function: second command; Translation: “multiply”; Notes: Command echoing Genesis 1:28 language.
- gentes — Lemma: gēns; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject of “erunt”; Translation: “nations”; Notes: Refers to ethnic groups descended from Jacob.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins plural subjects; Translation: “and”; Notes: Links “gentes” and “populi.”
- populi — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: coordinated subject; Translation: “peoples”; Notes: Refers to tribes or clans.
- nationum — Lemma: nātiō; Part of Speech: noun; Form: genitive plural feminine; Function: dependent genitive; Translation: “of nations”; Notes: Specifies scope of “populi.”
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: “from”; Notes: Marks descent from Jacob.
- te — Lemma: tū; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular; Function: object of “ex”; Translation: “you”; Notes: Refers to Jacob as progenitor.
- erunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, 3rd plural; Function: main verb of future prophecy; Translation: “shall be”; Notes: Predictive of future generations.
- reges — Lemma: rēx; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of “egredientur”; Translation: “kings”; Notes: Refers to royal descendants of Jacob.
- de — Lemma: dē; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses source; Translation: “from”; Notes: Indicates physical descent.
- lumbis — Lemma: lumbus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object of “de”; Translation: “loins”; Notes: Symbolic of procreative power.
- tuis — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: ablative plural masculine; Function: modifies “lumbis”; Translation: “your”; Notes: Possessive referring to Jacob.
- egredientur — Lemma: ēgredior; Part of Speech: verb (deponent); Form: future deponent indicative, 3rd plural; Function: main verb of final clause; Translation: “shall come forth”; Notes: Deponent verb expressing emergence of kings from Jacob’s lineage.