Gn 40:16 Videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset, ait: Et ego vidi somnium, Quod tria canistra farinæ haberem super caput meum:
The chief of the bakers, when he saw that he had interpreted the dream wisely, said: “I also saw a dream, That I had three baskets of flour upon my head;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Videns | seeing | V.PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 2 | pistorum | of the bakers | NOUN.GEN.PL.M |
| 3 | magister | master | NOUN.NOM.SG.M |
| 4 | quod | that | CONJ |
| 5 | prudenter | wisely | ADV |
| 6 | somnium | dream | NOUN.ACC.SG.N |
| 7 | dissolvisset | had interpreted | V.3SG.PLUPERF.SUBJ.ACT |
| 8 | ait | he said | V.3SG.PERF.IND.ACT |
| 9 | Et | and | CONJ |
| 10 | ego | I | PRON.NOM.SG |
| 11 | vidi | I saw | V.1SG.PERF.IND.ACT |
| 12 | somnium | a dream | NOUN.ACC.SG.N |
| 13 | Quod | that | CONJ |
| 14 | tria | three | ADJ.NUM.ACC.PL.N |
| 15 | canistra | baskets | NOUN.ACC.PL.N |
| 16 | farinæ | of flour | NOUN.GEN.SG.F |
| 17 | haberem | I had | V.1SG.IMPERF.SUBJ.ACT |
| 18 | super | upon | PREP+ACC |
| 19 | caput | head | NOUN.ACC.SG.N |
| 20 | meum | my | ADJ.POSS.ACC.SG.N |
Syntax
Participial frame:
Videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset — “The chief of the bakers, seeing that he (Joseph) had interpreted the dream wisely…”
• Subject of the participle: magister (the chief baker)
• Participle: Videns — circumstantial, “when he saw / seeing”
• Object clause: quod prudenter somnium dissolvisset — “that he had wisely interpreted the dream” (subject in context = Joseph)
• Object inside clause: somnium
Main speech verb:
ait — “he said.”
Quoted statement 1:
Et ego vidi somnium — “And I also saw a dream.”
• Explicit subject ego for emphasis.
• Perfect verb vidi narrating his own dream.
Quoted statement 2 (object clause of vidi):
Quod tria canistra farinæ haberem super caput meum — “that I had three baskets of flour upon my head.”
• Verb: haberem (subjunctive in object clause)
• Object: tria canistra
• Genitive of content: farinæ
• Prepositional phrase: super caput meum — location (“upon my head”).
Morphology
- Videns — Lemma: video; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: circumstantial participle modifying magister; Translation: “seeing / when he saw”; Notes: Sets up the causal/temporal frame for the chief baker’s speech.
- pistorum — Lemma: pistor; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive with magister; Translation: “of the bakers”; Notes: Identifies his role as chief over the bakers.
- magister — Lemma: magister; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of the participial phrase and of ait; Translation: “master / chief”; Notes: This is the chief baker mentioned in the narrative.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces an object clause (“that …”); Translation: “that”; Notes: Later Latin prefers this over classical accusative + infinitive in many contexts.
- prudenter — Lemma: prudenter; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies dissolvisset; Translation: “wisely”; Notes: Evaluates the quality of Joseph’s interpretation.
- somnium — Lemma: somnium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of dissolvisset; Translation: “(the) dream”; Notes: Refers to the cupbearer’s dream just interpreted by Joseph.
- dissolvisset — Lemma: dissolvo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular pluperfect subjunctive active; Function: verb of the object clause introduced by quod; Translation: “had interpreted”; Notes: In biblical Latin, dissolvere is often used in the sense “to interpret (a dream).” The understood subject here is Joseph, not the chief baker.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect indicative active; Function: main narrative verb of speaking; Translation: “he said”; Notes: Defective verb used regularly in reported speech.
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates the quoted clause; Translation: “and / and also”; Notes: Here adds emphasis: “and I too…”.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: nominative singular; Function: explicit subject of vidi; Translation: “I”; Notes: Expressed for emphasis, contrasting with the cupbearer.
- vidi — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular perfect indicative active; Function: main verb of the chief baker’s report; Translation: “I saw”; Notes: Perfect used as narrative past.
- somnium — Lemma: somnium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of vidi; Translation: “a dream”; Notes: Repeated noun ties his experience to that of the cupbearer.
- Quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces an object clause dependent on the idea of “I saw (that…)”; Translation: “that”; Notes: Marks the content of the dream.
- tria — Lemma: tres; Part of Speech: numeral adjective; Form: accusative plural neuter; Function: modifies canistra; Translation: “three”; Notes: Agrees with the neuter plural noun.
- canistra — Lemma: canistrum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of haberem; Translation: “baskets”; Notes: The three baskets are the key symbolic elements of this dream.
- farinæ — Lemma: farina; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of content with canistra; Translation: “of flour”; Notes: Indicates what the baskets contained.
- haberem — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular imperfect subjunctive active; Function: verb of the object clause introduced by Quod; Translation: “I had”; Notes: Subjunctive used in indirect discourse reporting the content of the dream.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces a spatial phrase; Translation: “upon / over”; Notes: Marks the location of the baskets.
- caput — Lemma: caput; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: “head”; Notes: Physical place where the baskets are carried.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies caput; Translation: “my”; Notes: Stresses personal involvement in the symbolic scene.