Leviticus 13:9

Lv 13:9 Plaga lepræ si fuerit in homine, adducetur ad sacerdotem,

If a plague of leprosy shall be in a man, he shall be brought to the priest,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Plaga plague NOM.SG.F
2 lepræ of leprosy GEN.SG.F
3 si if CONJ
4 fuerit shall have been 3SG.PERF.SUBJ.ACT
5 in in PREP+ABL
6 homine a man ABL.SG.M
7 adducetur he shall be brought 3SG.FUT.PASS.IND
8 ad to PREP+ACC
9 sacerdotem the priest ACC.SG.M

Syntax

Conditional Clause: Plaga lepræ si fuerit in homine establishes the diagnostic condition using the perfect subjunctive.
Main Clause: adducetur ad sacerdotem states the mandatory procedure in the future passive.
Prepositional Phrase: in homine specifies the subject in whom the condition is found.

Morphology

  1. PlagaLemma: plaga; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: plague; Notes: Technical term for an afflicting mark or lesion.
  2. lepræLemma: lepra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: specifies plaga; Translation: of leprosy; Notes: Identifies the ritual category of the plague.
  3. siLemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: conditional; Function: introduces condition; Translation: if; Notes: Opens a legal case formula.
  4. fueritLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect subjunctive active; Function: verb of condition; Translation: shall have been; Notes: Subjunctive marks hypothetical assessment.
  5. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: marks location; Translation: in; Notes: Indicates presence within a person.
  6. homineLemma: homo; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of preposition; Translation: a man; Notes: Refers to any individual under examination.
  7. adduceturLemma: adduco; Part of Speech: verb; Form: third person singular future passive indicative; Function: main verb; Translation: he shall be brought; Notes: Expresses compulsory presentation.
  8. adLemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: marks direction; Translation: to; Notes: Introduces authority.
  9. sacerdotemLemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: the priest; Notes: Authorized examiner in matters of ritual purity.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.