Lv 24:1 Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD spoke to Moyses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | locutus | having spoken / spoke | NOM.SG.M PERF.PTCP DEP |
| 3 | est | is / has | 3SG.PRES.IND |
| 4 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | Moysen | Moyses | ACC.SG.M NOUN 3RD DECL |
| 7 | dicens | saying | NOM.SG.M PRES.PTCP ACT |
Syntax
Main Clause: Dominus (Subject) + locutus est (Finite verbal idea: perfect deponent “spoke”).
Indirect Object / Direction: ad Moysen — prepositional phrase indicating the one addressed.
Accompanying Participle: dicens — participle introducing what is spoken (“saying”), functioning as a discourse introducer for following direct speech.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable coordinating conjunction; Function: links this clause to the prior narrative unit; Translation: and; Notes: often carries simple continuation, keeping the narrative moving.
- locutus — Lemma: loquor; Part of Speech: verb (deponent) participle; Form: perfect participle nominative masculine singular; Function: with est forms the perfect deponent predicate (“spoke”); Translation: having spoken / spoke; Notes: deponent form is passive in shape but active in meaning; the participle supplies the lexical action.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative; Function: auxiliary with locutus to form the perfect deponent tense; Translation: is / has; Notes: though present in form, it yields a perfect sense together with the perfect participle.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular, second declension; Function: subject of locutus est; Translation: the LORD; Notes: capitalized as “LORD” here because it refers to YHWH in the standard Vulgate narrative formula.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: preposition governing the accusative; Function: marks the direction/target of speech; Translation: to; Notes: commonly used with verbs of motion or communication to indicate the one addressed.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative masculine singular, third declension (Greek-type name); Function: object of the preposition ad; Translation: Moyses; Notes: accusative in –en reflects a Hellenizing/Greek accusative pattern preserved in Latin biblical onomastics.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: verb participle; Form: present active participle nominative masculine singular; Function: supplements the main verb, introducing the content of speech that follows; Translation: saying; Notes: frequently used as a formulaic hinge into direct discourse, even when the quotation itself begins in the next clause.