Lv 24:4 Super candelabrum mundissimum ponentur semper in conspectu Domini.
Upon the most clean lampstand they shall be set always in the sight of the LORD.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Super | upon | PREP+ACC |
| 2 | candelabrum | lampstand | ACC.SG.N |
| 3 | mundissimum | most clean | ACC.SG.N SUPER |
| 4 | ponentur | they shall be set | 3PL.FUT.PASS.IND |
| 5 | semper | always | ADV |
| 6 | in | in | PREP+ABL |
| 7 | conspectu | sight | ABL.SG.M |
| 8 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M |
Syntax
Locative / Orientation Phrase: Super candelabrum mundissimum — prepositional phrase indicating where the items are placed; mundissimum agrees with candelabrum.
Main Verb: ponentur — future passive indicating the prescribed, ongoing placement of the lamps.
Adverbial Modifier: semper — expresses continual regularity.
Sacred Presence Phrase: in conspectu Domini — locative idiom meaning “before the LORD,” describing the ritual setting.
Morphology
- Super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: indicates position “upon/over” with a sense of placement; Translation: upon; Notes: with the accusative it commonly implies motion or arrangement onto a surface, not merely rest.
- candelabrum — Lemma: candelabrum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter singular, second declension; Function: object of Super; Translation: lampstand; Notes: cultic furnishing associated with regulated light in the sanctuary.
- mundissimum — Lemma: mundus; Part of Speech: adjective; Form: accusative neuter singular superlative; Function: modifies candelabrum; Translation: most clean; Notes: superlative heightens ritual purity, stressing the lampstand’s consecrated status.
- ponentur — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: third person plural future indicative passive; Function: main predicate describing what is to be done; Translation: they shall be set; Notes: passive keeps focus on the prescribed arrangement rather than the agent.
- semper — Lemma: semper; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies ponentur to express constancy; Translation: always; Notes: in ritual contexts it often means “regularly without interruption.”
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: marks location or sphere; Translation: in; Notes: here it forms an idiom with conspectu for “in the presence of.”
- conspectu — Lemma: conspectus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular, fourth declension; Function: object of in; Translation: sight; Notes: conveys “presence” or “view,” especially in formal religious language.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine singular, second declension; Function: modifies conspectu (“the sight/presence of the LORD”); Translation: of the LORD; Notes: rendered “LORD” because it refers to YHWH in this cultic setting.