Lv 6:16 reliquam autem partem similæ comedet Aaron cum filiis suis, absque fermento: et comedet in loco Sancto Atrii tabernaculi.
the remaining part of the fine flour Aaron shall eat with his sons without leaven; and he shall eat it in the holy place of the court of the tabernacle.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | reliquam | remaining | ADJ ACC.SG.F |
| 2 | autem | indeed | CONJ |
| 3 | partem | part | NOUN ACC.SG.F |
| 4 | similæ | of fine flour | NOUN GEN.SG.F |
| 5 | comedet | shall eat | VERB 3SG FUT ACT IND |
| 6 | Aaron | Aaron | NOUN INDECL |
| 7 | cum | with | PREP+ABL |
| 8 | filiis | sons | NOUN ABL.PL.M |
| 9 | suis | his own | ADJ ABL.PL.M POSS |
| 10 | absque | without | PREP+ABL |
| 11 | fermento | leaven | NOUN ABL.SG.N |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | comedet | shall eat | VERB 3SG FUT ACT IND |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | loco | place | NOUN ABL.SG.M |
| 16 | Sancto | holy | ADJ ABL.SG.M |
| 17 | Atrii | of the court | NOUN GEN.SG.M |
| 18 | tabernaculi | of the tabernacle | NOUN GEN.SG.N |
Syntax
reliquam autem partem similæ comedet Aaron — main clause with future active verb assigning consumption of the remainder to Aaron.
cum filiis suis — prepositional phrase indicating accompanying participants.
absque fermento — manner phrase specifying unleavened condition.
et comedet in loco Sancto Atrii tabernaculi — coordinated clause indicating the sacred location of consumption.
Morphology
- reliquam — Lemma: reliquus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies partem; Translation: remaining; Notes: denotes the portion left after the memorial offering.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: discourse connector; Translation: indeed; Notes: marks contrast with the burned portion.
- partem — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of comedet; Translation: part; Notes: refers to the edible remainder.
- similæ — Lemma: simila; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive modifying partem; Translation: of fine flour; Notes: grain offering substance.
- comedet — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main predicate; Translation: shall eat; Notes: establishes priestly right of consumption.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: subject; Translation: Aaron; Notes: high priest representing the priestly house.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: accompaniment; Translation: with; Notes: includes associated participants.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object of cum; Translation: sons; Notes: priestly descendants.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative plural masculine; Function: modifies filiis; Translation: his own; Notes: reflexive possession referring to Aaron.
- absque — Lemma: absque; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: exclusion; Translation: without; Notes: ritual restriction.
- fermento — Lemma: fermentum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of absque; Translation: leaven; Notes: leaven excluded from holy food.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links parallel actions.
- comedet — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: coordinated predicate; Translation: shall eat; Notes: repetition stresses obligation.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: location; Translation: in; Notes: fixed sacred place.
- loco — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: place; Notes: designated area for consumption.
- Sancto — Lemma: sanctus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies loco; Translation: holy; Notes: emphasizes sanctity.
- Atrii — Lemma: atrium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: dependent genitive modifying loco; Translation: of the court; Notes: priestly court area.
- tabernaculi — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: dependent genitive modifying Atrii; Translation: of the tabernacle; Notes: dwelling of YHWH.