Leviticus 6:22

Lv 6:22 sacerdos, qui iure patri successerit, et tota cremabitur in altari.

The priest, who shall have succeeded his father by right, and it shall be wholly burned on the altar.

# Latin Gloss Grammar Tag
1 sacerdos priest NOUN NOM.SG.M
2 qui who PRON NOM.SG.M REL
3 iure by right NOUN ABL.SG.N
4 patri to his father NOUN DAT.SG.M
5 successerit shall have succeeded VERB 3SG PERF ACT SUBJ
6 et and CONJ
7 tota wholly ADJ NOM.SG.F POS
8 cremabitur shall be burned VERB 3SG FUT PASS IND
9 in on PREP+ABL
10 altari altar NOUN ABL.SG.N

Syntax

sacerdos — subject of the construction.
qui iure patri successerit — defining relative clause specifying lawful succession by right.
tota cremabitur in altari — passive clause declaring complete burning as the prescribed action and location.

Morphology

  1. sacerdosLemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: priest; Notes: refers to the succeeding high priest.
  2. quiLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: introduces defining relative clause; Translation: who; Notes: resumes sacerdos.
  3. iureLemma: ius; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of manner or cause; Translation: by right; Notes: indicates lawful succession.
  4. patriLemma: pater; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: dative of succession; Translation: to his father; Notes: denotes the predecessor in office.
  5. successeritLemma: succedo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active subjunctive; Function: verb of the relative clause; Translation: shall have succeeded; Notes: legal-relative use expressing a completed condition.
  6. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links clauses.
  7. totaLemma: totus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: subject complement agreeing with the implied offering; Translation: wholly; Notes: emphasizes complete consumption.
  8. cremabiturLemma: cremo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future passive indicative; Function: main predicate; Translation: shall be burned; Notes: passive indicating prescribed ritual action.
  9. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: location; Translation: on; Notes: fixed cultic site.
  10. altariLemma: altare; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in; Translation: altar; Notes: place of total burning.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.