Lv 7:20 Anima polluta quæ ederit de carnibus hostiæ pacificorum, quæ oblata est Domino, peribit de populis suis.
A soul that has been defiled which shall have eaten from the flesh of the peace-offering, which has been offered to the LORD, shall perish from among its people.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Anima | soul | NOM.SG.F |
| 2 | polluta | defiled | PTCP.PERF.PASS.NOM.SG.F |
| 3 | quæ | which | REL.NOM.SG.F |
| 4 | ederit | shall have eaten | 3SG.PERF.ACT.SUBJ |
| 5 | de | from | PREP+ABL |
| 6 | carnibus | flesh | ABL.PL.F |
| 7 | hostiæ | of the offering | GEN.SG.F |
| 8 | pacificorum | of peace offerings | GEN.PL.M |
| 9 | quæ | which | REL.NOM.SG.F |
| 10 | oblata | offered | PTCP.PERF.PASS.NOM.SG.F |
| 11 | est | has been | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 12 | Domino | to the LORD | DAT.SG.M |
| 13 | peribit | shall perish | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 14 | de | from | PREP+ABL |
| 15 | populis | peoples | ABL.PL.M |
| 16 | suis | its own | POSS.ABL.PL.M |
Syntax
Main Subject: Anima polluta — the defiled person under judgment
Relative Clause: quæ ederit de carnibus hostiæ pacificorum — specifies the forbidden act
Embedded Relative Clause: quæ oblata est Domino — identifies the offering as consecrated to the LORD
Main Verb: peribit — announces the penalty
Separation Phrase: de populis suis — indicates removal from the covenant community
Morphology
- Anima — Lemma: anima; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, first declension; Function: subject; Translation: soul; Notes: Legal term denoting an individual person.
- polluta — Lemma: polluo; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular feminine; Function: attributive modifier of anima; Translation: defiled; Notes: Indicates ritual impurity already present.
- quæ — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of ederit; Translation: which; Notes: Refers back to anima.
- ederit — Lemma: edo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active subjunctive; Function: verb of the relative clause; Translation: shall have eaten; Notes: Subjunctive expresses general legal condition.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: introduces source; Translation: from; Notes: Indicates partial consumption.
- carnibus — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine, third declension; Function: object of de; Translation: flesh; Notes: Refers to sacrificial meat.
- hostiæ — Lemma: hostia; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine, first declension; Function: modifies carnibus; Translation: of the offering; Notes: Identifies the sacrificial category.
- pacificorum — Lemma: pacificus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: genitive plural masculine; Function: modifies hostiæ; Translation: of peace offerings; Notes: Communion sacrifices shared between altar and worshiper.
- quæ — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of est; Translation: which; Notes: Refers back to hostia.
- oblata — Lemma: offero; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular feminine; Function: predicate participle; Translation: offered; Notes: Emphasizes completed consecration.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary verb; Translation: has been; Notes: Forms the perfect passive periphrasis.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine, second declension; Function: indirect object; Translation: to the LORD; Notes: Refers to YHWH as covenant recipient.
- peribit — Lemma: pereo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb of judgment; Translation: shall perish; Notes: Formula for covenantal excision.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: expresses separation; Translation: from; Notes: Indicates removal.
- populis — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine, second declension; Function: object of de; Translation: peoples; Notes: Collective term for the covenant community.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative plural masculine; Function: modifies populis; Translation: its own; Notes: Refers back to the offending individual.