Nm 10:3 Cumque increpueris tubis, congregabitur ad te omnis turba ad ostium tabernaculi fœderis.
And when you shall have sounded the trumpets, all the assembly will be gathered to you at the entrance of the tabernacle of the covenant.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ |
| 2 | increpueris | you shall have sounded | 2SG.FUTP.ACT.SUBJ |
| 3 | tubis | with trumpets | ABL.PL.F |
| 4 | congregabitur | will be gathered | 3SG.FUT.PASS.IND |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | te | you | ACC.SG.2.PERS.PRON |
| 7 | omnis | all | NOM.SG.F |
| 8 | turba | assembly | NOM.SG.F |
| 9 | ad | to | PREP+ACC |
| 10 | ostium | entrance | ACC.SG.N |
| 11 | tabernaculi | of the tabernacle | GEN.SG.N |
| 12 | fœderis | of the covenant | GEN.SG.N |
Syntax
Subordinate Clause: Cumque increpueris tubis — temporal clause indicating the condition or time (“and when you shall have sounded the trumpets”).
Main Clause: omnis turba (subject) + congregabitur (main verb, future passive).
Indirect Object: ad te — indicates direction toward the person addressed.
Phrase: ad ostium tabernaculi fœderis — prepositional phrase expressing location or destination.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating conjunction with enclitic -que; Function: introduces temporal clause; Translation: and when; Notes: Combines temporal meaning with connective force linking to previous instruction.
- increpueris — Lemma: increpo; Part of Speech: verb; Form: future perfect active subjunctive second person singular; Function: verb of temporal clause; Translation: you shall have sounded; Notes: Future perfect conveys completed action prior to the main clause event.
- tubis — Lemma: tuba; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: ablative of instrument; Translation: with trumpets; Notes: Indicates the means by which the action is performed.
- congregabitur — Lemma: congrego; Part of Speech: verb; Form: future passive indicative third person singular; Function: main verb; Translation: will be gathered; Notes: Passive voice emphasizes the action upon the assembly rather than the agent.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: Expresses direction toward a person.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative singular second person; Function: object of preposition ad; Translation: you; Notes: Refers to Moyses as the recipient of the assembled group.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies turba; Translation: all; Notes: Emphasizes totality of the group.
- turba — Lemma: turba; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of congregabitur; Translation: assembly; Notes: Refers collectively to the people.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces spatial phrase; Translation: to; Notes: Indicates direction toward a place.
- ostium — Lemma: ostium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of preposition ad; Translation: entrance; Notes: Refers to the doorway or entry point.
- tabernaculi — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: dependent genitive modifying ostium; Translation: of the tabernacle; Notes: Specifies which entrance is meant.
- fœderis — Lemma: fœdus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: dependent genitive modifying tabernaculi; Translation: of the covenant; Notes: Indicates the covenantal significance of the tabernacle.