Gn 27:3 Sume arma tua, pharetram, et arcum, et egredere foras: cumque venatu aliquid apprehenderis,
Take your weapons, your quiver, and your bow, and go out into the field; and when you have caught something by hunting,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sume | take | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 2 | arma | weapons | ACC.PL.N |
| 3 | tua | your | ACC.PL.N.POSS.ADJ |
| 4 | pharetram | quiver | ACC.SG.F |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | arcum | bow | ACC.SG.M |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | egredere | go out | 2SG.PRES.DEP.IMP |
| 9 | foras | outside | ADV |
| 10 | cumque | and when | CONJ |
| 11 | venatu | by hunting | ABL.SG.M (supine in -u) |
| 12 | aliquid | something | ACC.SG.N.INDEF.PRON |
| 13 | apprehenderis | you have caught | 2SG.FUT.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Imperative Sequence: Sume arma tua, pharetram, et arcum, et egredere foras — A series of direct imperatives issued by Isaac to Esau. The direct object chain (arma tua, pharetram, et arcum) lists the hunting equipment. The verb egredere (deponent) adds motion, with foras specifying direction (“outdoors”).
Temporal Clause: cumque venatu aliquid apprehenderis — “and when you have caught something by hunting.” The conjunction cumque introduces a temporal clause with a future perfect verb apprehenderis, expressing a condition that must be completed before the next instruction.
Morphology
- Sume — Lemma: sumo; Part of Speech: verb; Form: present imperative active 2nd person singular; Function: command; Translation: “take”; Notes: The imperative begins a direct address, initiating a sequence of commands from Isaac to Esau.
- arma — Lemma: arma; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: “weapons”; Notes: Refers collectively to Esau’s hunting gear.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural neuter; Function: modifies “arma”; Translation: “your”; Notes: Indicates personal ownership of the hunting tools.
- pharetram — Lemma: pharetra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object in apposition; Translation: “quiver”; Notes: Greek loanword referring to the container for arrows.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links nouns; Translation: “and”; Notes: Connects successive objects in the command.
- arcum — Lemma: arcus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “bow”; Notes: Instrument of Esau’s livelihood and skill as a hunter.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins commands; Translation: “and”; Notes: Sequentially connects imperative clauses.
- egredere — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent verb; Form: present imperative deponent 2nd person singular; Function: main verb; Translation: “go out”; Notes: Deponent imperative; indicates a movement command.
- foras — Lemma: foras; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: adverb of place; Translation: “outside”; Notes: Specifies outward direction, toward open country for hunting.
- cumque — Lemma: cumque; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating; Function: introduces temporal clause; Translation: “and when”; Notes: Combines temporal “cum” with enclitic “-que” for narrative continuity.
- venatu — Lemma: venatus; Part of Speech: supine (from venor); Form: ablative singular masculine; Function: ablative of means; Translation: “by hunting”; Notes: Supine in -u expressing the means or manner of the action “apprehenderis.”
- aliquid — Lemma: aliquis; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “something”; Notes: Object of “apprehenderis,” referring to hunted game.
- apprehenderis — Lemma: apprehendo; Part of Speech: verb; Form: future perfect indicative active 2nd person singular; Function: verb of temporal clause; Translation: “you have caught”; Notes: Future perfect denotes completed action prior to another future command in the sequence.