Hn 35:4 Dederunt ergo ei omnes deos alienos quos habebant, et inaures quæ erant in auribus eorum: at ille infodit ea subter terebinthum, quæ est post urbem Sichem.
So they gave him all the foreign gods that they had, and the earrings that were in their ears; and he buried them beneath the terebinth that is behind the city of Sichem.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dederunt | they gave | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 2 | ergo | therefore | CONJ |
| 3 | ei | to him | PRON.DAT.SG.M |
| 4 | omnes | all | ADJ.ACC.PL.M |
| 5 | deos | gods | NOUN.ACC.PL.M |
| 6 | alienos | foreign | ADJ.ACC.PL.M |
| 7 | quos | whom | REL.PRON.ACC.PL.M |
| 8 | habebant | they had | 3PL.IMPF.ACT.IND |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | inaures | earrings | NOUN.ACC.PL.F |
| 11 | quæ | which | REL.PRON.NOM.PL.F |
| 12 | erant | were | 3PL.IMPF.ACT.IND |
| 13 | in | in | PREP+ABL |
| 14 | auribus | ears | NOUN.ABL.PL.F |
| 15 | eorum | of them | PRON.GEN.PL.M |
| 16 | at | but | CONJ |
| 17 | ille | he | PRON.NOM.SG.M |
| 18 | infodit | buried | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 19 | ea | them | PRON.ACC.PL.N |
| 20 | subter | under | PREP+ACC |
| 21 | terebinthum | terebinth | NOUN.ACC.SG.F |
| 22 | quæ | which | REL.PRON.NOM.SG.F |
| 23 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 24 | post | behind | PREP+ACC |
| 25 | urbem | city | NOUN.ACC.SG.F |
| 26 | Sichem | Shechem | PROP.NOUN.ACC.SG.F |
Syntax
Main Clause: Dederunt (verb, 3rd person plural perfect) governs the indirect object ei (“to him”) and the direct objects deos alienos and inaures.
Quos habebant is a relative clause modifying deos alienos.
Quæ erant in auribus eorum is a relative clause modifying inaures.
The coordinating conjunction at introduces a contrasting clause, ille infodit ea subter terebinthum.
Within this, ea is the object of infodit, and subter terebinthum quæ est post urbem Sichem is a prepositional phrase with a relative clause further modifying terebinthum.
Morphology
- Dederunt — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person plural; Function: main verb; Translation: “they gave”; Notes: Refers to the action of surrendering idols and ornaments.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links with a previous cause; Translation: “therefore”; Notes: Introduces a consequential clause.
- ei — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to him”; Notes: Refers to Jacob (implicit subject).
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies “deos”; Translation: “all”; Notes: Emphasizes completeness of their surrender.
- deos — Lemma: deus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “gods”; Notes: Refers to pagan idols.
- alienos — Lemma: alienus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies “deos”; Translation: “foreign”; Notes: Describes idols as belonging to other nations.
- quos — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of “habebant”; Translation: “whom/which”; Notes: Connects relative clause to antecedent “deos.”
- habebant — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd person plural; Function: verb in relative clause; Translation: “they had”; Notes: Expresses continuous possession of idols.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links “deos” and “inaures”; Translation: “and”; Notes: Connects the two objects.
- inaures — Lemma: inauris; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object; Translation: “earrings”; Notes: Possibly connected with idolatrous adornment.
- quæ — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural feminine; Function: subject of “erant”; Translation: “which”; Notes: Refers to “inaures.”
- erant — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd person plural; Function: copulative verb; Translation: “were”; Notes: Describes location of earrings.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: with ablative; Function: introduces locative phrase; Translation: “in”; Notes: Governs “auribus.”
- auribus — Lemma: auris; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of preposition; Translation: “ears”; Notes: Indicates physical location of the earrings.
- eorum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive modifier; Translation: “of them”; Notes: Refers to Jacob’s household.
- at — Lemma: at; Part of Speech: conjunction; Form: adversative; Function: introduces contrast; Translation: “but”; Notes: Signals contrast with previous clause.
- ille — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “he”; Notes: Refers to Jacob.
- infodit — Lemma: infodio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person singular; Function: main verb of contrasting clause; Translation: “buried”; Notes: Denotes decisive action of removal.
- ea — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of “infodit”; Translation: “them”; Notes: Refers collectively to idols and ornaments.
- subter — Lemma: subter; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: introduces location; Translation: “beneath”; Notes: Marks the burial site.
- terebinthum — Lemma: terebinthus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of “subter”; Translation: “terebinth”; Notes: Refers to a large tree near Shekhem.
- quæ — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of “est”; Translation: “which”; Notes: Refers to “terebinthum.”
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd person singular; Function: copulative; Translation: “is”; Notes: Describes current location of the tree.
- post — Lemma: post; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: indicates position; Translation: “behind”; Notes: Denotes spatial relationship.
- urbem — Lemma: urbs; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of “post”; Translation: “city”; Notes: Specifies location.
- Sichem — Lemma: Sichem; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular feminine; Function: appositive specifying “urbem”; Translation: “Shekhem”; Notes: Ancient city near Mount Gerizim.