Gn 42:37 Cui respondit Ruben: Duos filios meos interfice, si non reduxero illum tibi: trade illum in manu mea, et ego eum tibi restituam.
Ruben answered him: “Kill my two sons, if I do not bring him back to you; hand him over into my hand, and I will restore him to you.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cui | to whom | DAT.SG.M (REL.PRON) |
| 2 | respondit | answered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Ruben | Reuben | NOM.SG.M (PROPER) |
| 4 | Duos | two | ACC.PL.M |
| 5 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 6 | meos | my | ACC.PL.M |
| 7 | interfice | kill | 2SG.PRES.ACT.IMPER |
| 8 | si | if | CONJ |
| 9 | non | not | ADV |
| 10 | reduxero | I will have returned | 1SG.FUT.PERF.ACT.IND |
| 11 | illum | him | ACC.SG.M |
| 12 | tibi | to you | DAT.SG |
| 13 | trade | hand over | 2SG.PRES.ACT.IMPER |
| 14 | illum | him | ACC.SG.M |
| 15 | in | into | PREP+ACC |
| 16 | manu | hand | ABL.SG.F |
| 17 | mea | my | ABL.SG.F |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | ego | I | NOM.SG |
| 20 | eum | him | ACC.SG.M |
| 21 | tibi | to you | DAT.SG |
| 22 | restituam | I will restore | 1SG.FUT.ACT.IND |
Syntax
Relative Link: Cui respondit Ruben — connects response to Jacob.
Main Quotation Commands:
• Duos filios meos interfice — stark conditional pledge.
• si non reduxero illum tibi — future perfect in real conditional clause.
Second Command: trade illum in manu mea — “hand him over into my hand.”
Future Assurance: ego eum tibi restituam — emphatic promise with explicit pronoun ego.
Morphology
- Cui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to whom”; Notes: Refers to Jacob.
- respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “answered”; Notes: Introduces reply.
- Ruben — Lemma: Ruben; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Reuben”; Notes: Eldest son of Jacob.
- Duos — Lemma: duo; Part of Speech: numeral; Form: accusative plural masculine; Function: modifies “filios”; Translation: “two”; Notes: Count of Reuben’s sons.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of “interfice”; Translation: “sons”; Notes: Drastic rhetorical pledge.
- meos — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies “filios”; Translation: “my”; Notes: Emphasizes personal cost.
- interfice — Lemma: interficio; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “kill”; Notes: Hyperbolic vow.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: conditional; Function: introduces condition; Translation: “if”; Notes: Real condition.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negates verb; Translation: “not”; Notes: Simple negation.
- reduxero — Lemma: reduco; Part of Speech: verb; Form: future perfect active indicative 1st singular; Function: verb of conditional clause; Translation: “I will have brought back”; Notes: Indicates completed future action.
- illum — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “reduxero” and later “trade”; Translation: “him”; Notes: Refers to Benjamin.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to you”; Notes: Addressed to Jacob.
- trade — Lemma: trado; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “hand over”; Notes: Strong imperative.
- illum — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “trade”; Translation: “him”; Notes: Repetition increases emphasis.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: + ablative; Function: indicates motion into; Translation: “into”; Notes: Idiom “in manu.”
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of preposition; Translation: “hand”; Notes: Figurative for custody.
- mea — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies “manu”; Translation: “my”; Notes: Expresses responsibility.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links assurance; Translation: “and”; Notes: Smooth transition.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: emphatic subject; Translation: “I”; Notes: Heightens Reuben’s pledge.
- eum — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of “restituam”; Translation: “him”; Notes: Refers to Benjamin.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to you”; Notes: Repeated for emphasis.
- restituam — Lemma: restituo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st singular; Function: main verb; Translation: “I will restore”; Notes: Expresses solemn promise.