Ex 17:16 Quia manus solii Domini, et bellum Domini erit contra Amalec, a generatione in generationem.
Because the hand is upon the throne of the LORD, and the battle of the LORD shall be against Amalec from generation to generation.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quia | because | CONJ |
| 2 | manus | hand | NOUN.NOM.SG.F |
| 3 | solii | of the throne | NOUN.GEN.SG.N |
| 4 | Domini | of the LORD | NOUN.GEN.SG.M |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | bellum | battle | NOUN.NOM.SG.N |
| 7 | Domini | of the LORD | NOUN.GEN.SG.M |
| 8 | erit | shall be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 9 | contra | against | PREP+ACC |
| 10 | Amalec | Amalek | NOUN.INDECL |
| 11 | a | from | PREP+ABL |
| 12 | generatione | generation | NOUN.ABL.SG.F |
| 13 | in | into | PREP+ACC |
| 14 | generationem | generation | NOUN.ACC.SG.F |
Syntax
Causal Clause: Quia manus solii Domini — nominative subject phrase governed by quia.
Coordinated Clause: et bellum Domini erit contra Amalec — future statement of continuing conflict.
Prepositional Phrase: a generatione in generationem — idiom meaning ongoing, perpetual duration.
Morphology
- Quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces causal clause; Translation: because; Notes: common causal connector.
- manus — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: hand; Notes: figurative/ritual gesture image.
- solii — Lemma: solium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: possessive genitive; Translation: of the throne; Notes: expresses location or dedication.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies solii; Translation: of the LORD; Notes: refers to YHWH.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links coordinated clause; Translation: and; Notes: simple connection.
- bellum — Lemma: bellum; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject of erit; Translation: battle; Notes: divine warfare formula.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies bellum; Translation: of the LORD; Notes: signifies divine ownership of the battle.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: shall be; Notes: expresses continuing divine intention.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses opposition; Translation: against; Notes: military term.
- Amalec — Lemma: Amalec; Part of Speech: noun; Form: indeclinable; Function: object of contra; Translation: Amalek; Notes: enemy people.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: from; Notes: temporal origin (“from generation”).
- generatione — Lemma: generatio; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of a; Translation: generation; Notes: start of idiom.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses progression; Translation: into; Notes: part of standard formula.
- generationem — Lemma: generatio; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of in; Translation: generation; Notes: completes the idiom indicating perpetuity.