Leviticus 7:35

Lv 7:35 Hæc est unctio Aaron et filiorum eius in ceremoniis Domini die qua obtulit eos Moyses, ut sacerdotio fungerentur,

This is the anointing of Aaron and of his sons in the rites of the LORD on the day when Moyses offered them, so that they might serve in the priesthood,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Hæc this DEM.NOM.SG.F
2 est is 3SG.PRES.ACT.IND
3 unctio anointing NOM.SG.F
4 Aaron Aaron INDECL.PROPN
5 et and CONJ
6 filiorum of the sons GEN.PL.M
7 eius his POSS.GEN.SG
8 in in PREP+ABL
9 ceremoniis rites ABL.PL.F
10 Domini of the LORD GEN.SG.M
11 die on the day ABL.SG.M
12 qua when REL.ABL.SG.F
13 obtulit he offered 3SG.PERF.ACT.IND
14 eos them ACC.PL.M
15 Moyses Moses NOM.SG.M
16 ut so that CONJ
17 sacerdotio in the priesthood ABL.SG.N
18 fungerentur they might serve 3PL.IMP.ACT.SUBJ.DEP

Syntax

Copular Clause: Hæc est unctio — declarative identification of the ordinance
Genitive Dependents: Aaron et filiorum eius — those who receive the anointing
Locative Phrase: in ceremoniis Domini — cultic sphere of action
Temporal Clause: die qua obtulit eos Moyses — historical moment of consecration
Purpose Clause: ut sacerdotio fungerentur — goal of priestly service

Morphology

  1. HæcLemma: hic, hæc, hoc; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: this; Notes: Points to the ordinance being summarized.
  2. estLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copula; Translation: is; Notes: Links subject and predicate.
  3. unctioLemma: unctio; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, third declension; Function: predicate nominative; Translation: anointing; Notes: Ritual act of consecration.
  4. AaronLemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitival dependent; Translation: Aaron; Notes: High priest.
  5. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinator; Translation: and; Notes: Joins priestly recipients.
  6. filiorumLemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of possession; Translation: of the sons; Notes: Aaronide priesthood.
  7. eiusLemma: is, ea, id; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular; Function: modifies filiorum; Translation: his; Notes: Refers to Aaron.
  8. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: indicates sphere; Translation: in; Notes: Cultic context.
  9. ceremoniisLemma: cæremonia; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of in; Translation: rites; Notes: Sacred ritual procedures.
  10. DominiLemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: of the LORD; Notes: Refers to YHWH.
  11. dieLemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: temporal ablative; Translation: on the day; Notes: Specifies timing.
  12. quaLemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative singular feminine; Function: introduces temporal relative clause; Translation: when; Notes: Refers back to die.
  13. obtulitLemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: verb of the relative clause; Translation: he offered; Notes: Formal act of presentation.
  14. eosLemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: them; Notes: Refers to Aaron and his sons.
  15. MoysesLemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Moses; Notes: Mediator of consecration.
  16. utLemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces purpose clause; Translation: so that; Notes: Marks intended result.
  17. sacerdotioLemma: sacerdotium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative with fungor; Translation: in the priesthood; Notes: Office of sacred service.
  18. fungerenturLemma: fungor; Part of Speech: deponent verb; Form: third person plural imperfect subjunctive; Function: verb of the purpose clause; Translation: they might serve; Notes: Deponent expressing official duty.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.