Lv 14:6 alium autem vivum cum ligno cedrino, et cocco et hyssopo, tinget in sanguine passeris immolati,
another however living with cedar wood, and scarlet and hyssop, he shall dip in the blood of the sparrow sacrificed,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | alium | the other | ACC.SG.M ADJ.POS |
| 2 | autem | however | ADV |
| 3 | vivum | alive | ACC.SG.M ADJ.POS |
| 4 | cum | with | PREP+ABL |
| 5 | ligno | wood | ABL.SG.N |
| 6 | cedrino | cedar | ABL.SG.N ADJ.POS |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | cocco | scarlet thread | ABL.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | hyssopo | hyssop | ABL.SG.M |
| 11 | tinget | he shall dip | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 12 | in | in | PREP+ABL |
| 13 | sanguine | blood | ABL.SG.M |
| 14 | passeris | of the sparrow | GEN.SG.M |
| 15 | immolati | that was sacrificed | GEN.SG.M PTCP.PERF.PASS |
Syntax
Direct Object: alium vivum designates the second bird kept alive.
Adversative Marker: autem contrasts this action with the previous slaughter.
Instrumental Phrase: cum ligno cedrino et cocco et hyssopo lists the ritual implements used together.
Main Verb: tinget prescribes the act of dipping.
Ablative of Medium: in sanguine passeris immolati specifies the blood of the sacrificed bird as the medium.
Morphology
- alium — Lemma: alius; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative singular masculine positive; Function: direct object; Translation: the other; Notes: Refers to the second sparrow.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: adversative connector; Translation: however; Notes: Marks contrast in ritual roles.
- vivum — Lemma: vivus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine positive; Function: modifies alium; Translation: alive; Notes: Distinguishes from the slain bird.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: accompaniment; Translation: with; Notes: Introduces ritual materials.
- ligno — Lemma: lignum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of cum; Translation: wood; Notes: One of the purification elements.
- cedrino — Lemma: cedrinus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular neuter positive; Function: modifies ligno; Translation: cedar; Notes: Durable aromatic wood.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins items in the list.
- cocco — Lemma: coccus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of cum; Translation: scarlet thread; Notes: Dyed material used symbolically.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues the list.
- hyssopo — Lemma: hyssopus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of cum; Translation: hyssop; Notes: Plant associated with purification rites.
- tinget — Lemma: tingo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main predicate; Translation: he shall dip; Notes: Specifies the ritual action.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: medium or location; Translation: in; Notes: Introduces the substance used.
- sanguine — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: blood; Notes: Medium of dipping.
- passeris — Lemma: passer; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies sanguine; Translation: of the sparrow; Notes: Identifies the source.
- immolati — Lemma: immolo; Part of Speech: participle; Form: genitive singular masculine perfect passive; Function: modifies passeris; Translation: that was sacrificed; Notes: Refers to the bird slain previously.