Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 9:3

Ex 9:3 ecce manus mea erit super agros tuos: et super equos, et asinos, et camelos, et boves, et oves, pestis valde gravis. behold, my hand shall be upon your fields, and upon the horses, and the donkeys, and the … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 9:3

Exodus 9:2

Ex 9:2 Quod si adhuc renuis, et retines eos: But if you still refuse, and you hold them back; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Quod but if CONJ 2 si if CONJ 3 adhuc still ADV 4 renuis you … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 9:2

Exodus 9:1

Ex 9:1 Dixit autem Dominus ad Moysen: Ingredere ad Pharaonem, et loquere ad eum: Hæc dicit Dominus Deus Hebræorum: Dimitte populum meum ut sacrificet mihi. But the LORD said to Moyses: “Go in to Pharao, and speak to him: ‘Thus … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 9:1

Exodus 8:32

Ex 8:32 Et ingravatum est cor Pharaonis, ita ut nec hac quidem vice dimitteret populum. And the heart of Pharao was hardened, so that not even this time would he let the people go. # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:32

Exodus 8:31

Ex 8:31 Qui fecit iuxta verbum illius: et abstulit muscas a Pharaone, et a servis suis, et a populo eius: non superfuit ne una quidem. And He did according to his word, and He removed the flies from Pharao, and … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:31

Exodus 8:30

Ex 8:30 Egressusque Moyses a Pharaone, oravit Dominum. And Moyses, having gone out from Pharao, prayed to the LORD. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Egressusque and having gone out NOM.SG.M.PERF.ACT.PPL + ENCLITIC 2 Moyses Moses NOM.SG.M 3 a from … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:30

Exodus 8:29

Ex 8:29 At ait Moyses: Egressus a te, orabo Dominum: et recedet musca a Pharaone, et a servis suis, et a populo eius cras: verumtamen noli ultra fallere, ut non dimittas populum sacrificare Domino. But Moyses said: “When I have … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:29

Exodus 8:28

Ex 8:28 Dixitque Pharao: Ego dimittam vos ut sacrificetis Domino Deo vestro in deserto: verumtamen longius ne abeatis, rogate pro me. And Pharao said: “I will let you go so that you may sacrifice to the LORD your God in … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:28

Exodus 8:27

Ex 8:27 Viam trium dierum pergemus in solitudinem: et sacrificabimus Domino Deo nostro, sicut præcepit nobis. We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the LORD our God, just as He has … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:27

Exodus 8:26

Ex 8:26 Et ait Moyses: Non potest ita fieri: abominationes enim Ægyptiorum immolabimus Domino Deo nostro: quod si mactaverimus ea quæ colunt Ægyptii coram eis, lapidibus nos obruent. And Moyses said: “It cannot be done in this way, for we … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 8:26