Ex 9:1 Dixit autem Dominus ad Moysen: Ingredere ad Pharaonem, et loquere ad eum: Hæc dicit Dominus Deus Hebræorum: Dimitte populum meum ut sacrificet mihi.
But the LORD said to Moyses: “Go in to Pharao, and speak to him: ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews: “Let My people go, so that they may sacrifice to Me.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | autem | but | ADV |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | Ingredere | go in | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 7 | ad | to | PREP+ACC |
| 8 | Pharaonem | Pharao | ACC.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | loquere | speak | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 11 | ad | to | PREP+ACC |
| 12 | eum | him | ACC.SG.M |
| 13 | Hæc | these things | NOM.PL.N (DEM) |
| 14 | dicit | says | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 15 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 16 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 17 | Hebræorum | of the Hebrews | GEN.PL.M |
| 18 | Dimitte | let go | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 19 | populum | people | ACC.SG.M |
| 20 | meum | my | ACC.SG.M (ADJ) |
| 21 | ut | so that | CONJ |
| 22 | sacrificet | may sacrifice | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 23 | mihi | to me | DAT.SG. |
Syntax
Direct Speech Introduction:
Dixit autem Dominus ad Moysen — “But the LORD said to Moyses”
• Dominus — Subject
• Dixit — Verb
• ad Moysen — Indirect object
Imperative Commands:
Ingredere ad Pharaonem — Direct command
loquere ad eum — Second command
Prophetic Formula:
Hæc dicit Dominus Deus Hebræorum — “Thus says the LORD God of the Hebrews”
• Standard declaration formula in prophetic speech
Main Imperative Command:
Dimitte populum meum — “Let my people go”
• populum meum — Direct object
Purpose Clause:
ut sacrificet mihi — “so that he/they may sacrifice to me”
• sacrificet — Subjunctive required by ut
• mihi — Dative of advantage
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: verb of speaking; Translation: “said”; Notes: Introduces divine speech.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: postpositive; Function: mild contrast; Translation: “but”; Notes: Appears after the first word of clause.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: “to”; Notes: Introduces indirect object.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “Moses”; Notes: Recipient of divine command.
- Ingredere — Lemma: ingredior; Part of Speech: verb (deponent); Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “go in”; Notes: Deponent with active meaning.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction toward; Translation: “to”; Notes: Repeated for clarity.
- Pharaonem — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “Pharao”; Notes: Addressee of Moses’ message.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links commands; Translation: “and”; Notes: Standard connector.
- loquere — Lemma: loquor; Part of Speech: verb (deponent); Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “speak”; Notes: Deponent with active meaning.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: “to”; Notes: Third occurrence.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “him”; Notes: Refers to Pharao.
- Hæc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative; Form: nominative plural neuter; Function: subject of dicit; Translation: “these things”; Notes: Introduces prophetic message.
- dicit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: main verb of formula; Translation: “says”; Notes: Prophetic present.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject complement; Translation: “the LORD”; Notes: Repetition for emphasis.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: apposition to Dominus; Translation: “God”; Notes: Identifies divine nature.
- Hebræorum — Lemma: Hebraeus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive; Translation: “of the Hebrews”; Notes: Ethnic designation.
- Dimitte — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “let go”; Notes: Key command repeated through Exodus.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “people”; Notes: Refers to Israel.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies populum; Translation: “my”; Notes: Expresses divine possession.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces purpose clause; Function: expresses intended result; Translation: “so that”; Notes: Requires subjunctive.
- sacrificet — Lemma: sacrifico; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd singular; Function: verb of purpose clause; Translation: “may sacrifice”; Notes: Subjunctive of purpose.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to me”; Notes: Refers to YHWH.