Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Exodus 3:4

Ex 3:4 Cernens autem Dominus quod pergeret ad videndum, vocavit eum de medio rubi, et ait: Moyses, Moyses. Qui respondit: Adsum. But the LORD, seeing that he was going forward to see, called him from the midst of the bush … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 3:4

Exodus 3:3

3 Dixit ergo Moyses: Vadam, et videbo visionem hanc magnam, quare non comburatur rubus. And Moyses said: “I will go, and I will see this great vision, why the bush is not being consumed.” # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 3:3

Exodus 3:2

2 Apparuitque ei Dominus in flamma ignis de medio rubi: et videbat quod rubus arderet, et non combureretur. And the LORD appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush; and he saw that the … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 3:2

Exodus 3:1

Ex 3:1 Moyses autem pascebat oves Iethro soceri sui sacerdotis Madian: cumque minasset gregem ad interiora deserti, venit ad montem Dei Horeb. But Moyses was pasturing the sheep of Jethro his father-in-law, the priest of Madian; and when he had … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 3:1

Exodus 2:25

Ex 2:25 Et respexit Dominus filios Israel et cognovit eos. And the LORD looked upon the sons of Israel, and he knew them. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Et and CONJ 2 respexit looked upon 3SG.PERF.ACT.IND 3 Dominus LORD … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:25

Exodus 2:24

Ex 2’24 Et audivit gemitum eorum, ac recordatus est fœderis quod pepigit cum Abraham, Isaac, et Iacob. And he heard their groaning, and he remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob. # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:24

Exodus 2:23

Ex 2:23 Post multum vero tempore mortuus est rex Ægypti: et ingemiscentes filii Israel, propter opera vociferati sunt: ascenditque clamor eorum ad Deum ab operibus. But after much time the king of Egypt died; and the sons of Israel, groaning … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:23

Exodus 2:22

Ex 2:22 quæ peperit ei filium, quem vocavit Gersam, dicens: Advena fui in terra aliena. Alterum vero peperit, quem vocavit Eliezer, dicens: Deus enim patris mei adiutor meus eripuit me de manu Pharaonis. she bore him a son, whom he … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:22

Exodus 2:21

Ex 2:21 Iuravit ergo Moyses quod habitaret cum eo. Accepitque Sephoram filiam eius uxorem: And Moyses swore that he would live with him; and he took Sephora his daughter as a wife; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Iuravit swore … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:21

Exodus 2:20

Ex 2:20 At ille: Ubi est? inquit, Quare dimisistis hominem? vocate eum ut comedat panem. But he said: “Where is he? Why have you let the man go? Call him, that he may eat bread.” # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Exodus | Comments Off on Exodus 2:20