Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 41:57

Gn 41:57 Omnesque provinciæ veniebant in Ægyptum, ut emerent escas, et malum inopiæ temperarent. And all the provinces came into Egypt to buy food and to ease the suffering of the poverty. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Omnesque and … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:57

Genesis 41:56

Gn 41:56 Crescebat autem quotidie fames in omni terra: aperuitque Ioseph universa horrea, et vendebat Ægyptiis: nam et illos oppresserat fames. But the famine increased daily in all the land; and Joseph opened all the storehouses and sold to the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:56

Genesis 41:55

Gn 41:55 Qua esuriente, clamavit populus ad Pharaonem, alimenta petens. Quibus ille respondit: Ite ad Ioseph: et quidquid ipse vobis dixerit, facite. When the people were hungry, they cried to Pharao, asking for food. And he answered them: “Go to … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:55

Genesis 41:54

Gn 41:54 cœperunt venire septem anni inopiæ: quos prædixerat Ioseph: et in universo orbe fames prævaluit, in cuncta autem terra Ægypti panis erat. the seven years of poverty began to come, which Joseph had foretold; and famine prevailed in the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:54

Genesis 41:53

Gn 41:53 Igitur transactis septem ubertatis annis, qui fuerant in Ægypto: Therefore, after the seven years of abundance had passed, which had been in Egypt; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Igitur therefore ADV 2 transactis having passed ABL.PL.N.PERF.PASS.PTCP 3 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:53

Genesis 41:52

Gn 41:52 Nomen quoque secundi appellavit Ephraim, dicens: Crescere me fecit Deus in terra paupertatis meæ. And he also called the name of the second Ephraim, saying: “God has made me grow in the land of my poverty.” # Latin … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:52

Genesis 41:51

Gn 41:51 Vocavitque nomen primogeniti, Manasses, dicens: Oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum, et domus patris mei. And he called the name of the firstborn Manasses, saying: “God has made me forget all my labors and my father’s house.” … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:51

Genesis 41:50

Gn 41:50 Nati sunt autem Ioseph filii duo antequam veniret fames: quos peperit ei Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos. But two sons were born to Joseph before the famine came; whom Aseneth, the daughter of Putiphare, the priest of Heliopolis, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:50

Genesis 41:49

Gn 41:49 Tantaque fuit abundantia tritici, ut arenæ maris coæquaretur, et copia mensuram excederet. And such was the abundance of wheat that it equalled the sand of the sea, and the quantity exceeded measure. # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:49

Genesis 41:48

Gn 41:48 Omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est. All the abundance of the crops was also stored in each city. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Omnis all NOM.SG.F 2 etiam also ADV 3 frugum of the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 41:48