Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 42:10

Gn 42:10 Qui dixerunt: Non est ita, domine, sed servi tui venerunt ut emerent cibos. But they said: “It is not so, lord; but your servants have come to buy food. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Qui who NOM.PL.M.REL … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:10

Genesis 42:9

Gn 42:9 Recordatusque somniorum, quæ aliquando viderat, ait ad eos: Exploratores estis: ut videatis infirmiora terræ venistis. And remembering the dreams which he had once seen, he said to them: “You are spies; you have come to see the weaker … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:9

Genesis 42:8

Gn 42:8 Et tamen fratres ipse cognoscens, non est cognitus ab eis. And yet, though he himself recognized his brothers, he was not recognized by them. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Et and CONJ 2 tamen yet ADV 3 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:8

Genesis 42:7

Gn 42:7 et agnovisset eos, quasi ad alienos durius loquebatur, interrogans eos: Unde venistis? Qui responderunt: De terra Chanaan, ut emamus victui necessaria. and he recognized them, yet he spoke more harshly to them as though to strangers, questioning them: … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:7

Genesis 42:6

Gn 42:6 Et Ioseph erat princeps in terra Ægypti, atque ad eius nutum frumenta populis vendebantur. Cumque adorassent eum fratres sui, And Joseph was the prince in the land of Egypt, and at his command grain was being sold to … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:6

Genesis 42:5

Gn 42:5 ingressi sunt terram Ægypti cum aliis qui pergebant ad emendum. Erat autem fames in terra Chanaan. they entered the land of Egypt with the others who were going to buy. Now there was famine in the land of … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:5

Genesis 42:4

Gn 42:4 Beniamin domi retento a Iacob, qui dixerat fratribus eius: Ne forte in itinere quidquam patiatur mali: Benjamin, with him kept at home by Jacob, who had said to his brothers: “Lest perhaps he suffer any harm on the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:4

Genesis 42:3

Gn 42:3 Descendentes igitur fratres Ioseph decem, ut emerent frumenta in Ægypto, Therefore the ten brothers of Joseph went down in order to buy grain in Egypt. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Descendentes going down NOM.PL.M.PRES.ACT.PTCP 2 igitur therefore … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:3

Genesis 42:2

Gn 42:2 audivi quod triticum venundetur in Ægypto: descendite, et emite nobis necessaria, ut possimus vivere, et non consumamur inopia. I have heard that wheat is being sold in Egypt: go down and buy for us what is necessary, so … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:2

Genesis 42:1

Gn 42:1 Audiens autem Iacob quod alimenta venderentur in Ægypto, dixit filiis suis: Quare negligitis? But when Jacob heard that food was being sold in Egypt, he said to his sons: “Why are you neglecting yourselves? # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 42:1