Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 30:9

Gn 30:9 Sentiens Lia quod parere desiisset, Zelpham ancillam suam marito tradidit. And Lia, perceiving that she had ceased to bear children, gave her handmaid Zelpha to her husband. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Sentiens perceiving PRES.ACT.PART.NOM.SG.F 2 Lia … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:9

Genesis 30:8

Gn 30:8 pro quo ait Rachel: Comparavit me Deus cum sorore mea, et invalui: vocavitque eum, Nephthali. for which Rachel said: “God has compared me with my sister, and I have prevailed.” And she called him Nephtali. # Latin Gloss … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:8

Genesis 30:7

Gn 30:7 Rursumque Bala concipiens, peperit alterum, And again Bala, conceiving, bore another son, # Latin Gloss Grammar Tag 1 Rursumque and again ADV + ENCL.CONJ 2 Bala Bala NOM.SG.F.PROPN 3 concipiens conceiving PRES.ACT.PART.NOM.SG.F 4 peperit bore 3SG.PERF.ACT.IND 5 alterum … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:7

Genesis 30:6

Gn 30:6 Dixitque Rachel: Iudicavit mihi Dominus, et exaudivit vocem meam, dans mihi filium. et idcirco appellavit nomen eius, Dan. And Rachel said: “The LORD has judged me, and has heard my voice, giving me a son.” Therefore she called … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:6

Genesis 30:5

Gn 30:5 ingresso ad se viro, concepit, et peperit filium. when her husband had gone in to her, she conceived and bore a son. # Latin Gloss Grammar Tag 1 ingresso having entered ABL.SG.M.PERF.PASS.PART 2 ad to / into PREP … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:5

Genesis 30:4

Gn 30:4 Deditque illi Balam in coniugium: quæ, And she gave Bala to him in marriage, who, # Latin Gloss Grammar Tag 1 Deditque and she gave 3SG.PERF.ACT.IND + ENCL.CONJ 2 illi to him DAT.SG.M.PRON 3 Balam Bala ACC.SG.F.PROPN 4 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:4

Genesis 30:3

Gn 30:3 At illa: Habeo, inquit, famulam Balam: ingredere ad illam, ut pariat super genua mea, et habeam ex illa filios. But she said: “I have my handmaid Bala; go in to her, that she may bear upon my knees, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:3

Genesis 30:2

Gn 30:2 Cui iratus respondit Iacob: Num pro Deo ego sum, qui privavit te fructu ventris tui? To whom Jacob, being angry, replied: “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of your womb?” … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:2

Genesis 30:1

Gn 30:1 Cernens autem Rachel quod infecunda esset, invidit sorori suæ, et ait marito suo: Da mihi liberos, alioquin moriar. But when Rachel saw that she was barren, she envied her sister and said to her husband: “Give me children, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 30:1

Genesis 29:35

Gn 29:35 Quarto concepit, et peperit filium, et ait: Modo confitebor Domino. et ob hoc vocavit eum, Iudam: cessavitque parere. And she conceived a fourth time and bore a son, and said: “Now I will praise the LORD.” Therefore she … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:35