Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 29:34

Gn 29:34 Concepitque tertio, et genuit alium filium: dixitque: Nunc quoque copulabitur mihi maritus meus, eo quod pepererim ei tres filios: et idcirco appellavit nomen eius, Levi. And she conceived a third time and bore another son, and said: “Now … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:34

Genesis 29:33

Gn 29:33 Rursumque concepit et peperit filium, et ait: Quoniam audivit me Dominus haberi contemptui, dedit etiam istum mihi. vocavitque nomen eius Simeon. And again she conceived and bore a son, and said: “Because the LORD has heard that I … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:33

Genesis 29:32

Gn 29:32 Quæ conceptum genuit filium, vocavitque nomen eius Ruben, dicens: Vidit Dominus humilitatem meam, nunc amabit me vir meus. And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: “The LORD has seen my affliction; now … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:32

Genesis 29:31

Gn 29:31 Videns autem Dominus quod despiceret Liam, aperuit vulvam eius, sorore sterili permanente. But the LORD, seeing that Lia was despised, opened her womb, while her sister remained barren. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Videns seeing NOM.SG.M.PRES.PART.ACT 2 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:31

Genesis 29:30

Gn 29:30 Tandemque potitus optatis nuptiis, amorem sequentis priori prætulit, serviens apud eum septem annis aliis. And at last, having obtained the desired marriage, he preferred the love of the latter to the former, serving with him for another seven … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:30

Genesis 29:29

Gn 29:29 cui pater servam Balam tradiderat. to whom her father had given the servant Bala. # Latin Gloss Grammar Tag 1 cui to whom DAT.SG.F.REL.PRON 2 pater father NOM.SG.M 3 servam servant ACC.SG.F 4 Balam Bilhah ACC.SG.F.PROPN 5 tradiderat … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:29

Genesis 29:28

Gn 29:28 Acquievit placito: et hebdomada transacta, Rachel duxit uxorem: He agreed to the proposal; and when the week was completed, he took Rachel as his wife; # Latin Gloss Grammar Tag 1 Acquievit he agreed 3SG.PERF.ACT.IND 2 placito to … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:28

Genesis 29:27

Gn 29:27 Imple hebdomadam dierum huius copulæ: et hanc quoque dabo tibi pro opere quo serviturus es mihi septem annis aliis. Fulfill the week of this marriage, and I will also give you this one for the work in which … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:27

Genesis 29:26

Gn 29:26 Respondit Laban: Non est in loco nostro consuetudinis, ut minores ante tradamus ad nuptias. Laban replied: “It is not the custom in our place to give the younger in marriage before the elder. # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:26

Genesis 29:25

Gn 29:25 et dixit ad socerum suum: Quid est quod facere voluisti? nonne pro Rachel servivi tibi? quare imposuisti mihi? and he said to his father-in-law: “What is this that you wished to do? Did I not serve you for … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 29:25