Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 22:24

Gn 22:24 Concubina vero illius, nomine Roma, peperit Tabee, et Gaham, et Tahas, et Maacha. But his concubine, named Roma, bore Tabee, and Gaham, and Tahas, and Maacha. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Concubina concubine NOM.SG.F 2 vero but … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:24

Genesis 22:23

23 ac Bathuel, de quo nata est Rebecca: octo istos genuit Melcha, Nachor fratri Abrahæ. and Bathuel, from whom Rebecca was born: these eight Melcha bore to Nachor, Abraham’s brother. # Latin Gloss Grammar Tag 1 ac and CONJ 2 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:23

Genesis 22:22

22 et Cased, et Azau, Pheldas quoque et Iedlaph, and Cased, and Azau, and Pheldas also, and Jedlaph, # Latin Gloss Grammar Tag 1 et and CONJ 2 Cased Chesed ACC.SG.M 3 et and CONJ 4 Azau Hazo ACC.SG.M 5 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:22

Genesis 22:21

21 Hus primogenitum, et Buz fratrem eius, et Camuel patrem Syrorum, Hus the firstborn, and Buz his brother, and Camuel the father of the Syrians, # Latin Gloss Grammar Tag 1 Hus Huz ACC.SG.M 2 primogenitum firstborn ACC.SG.M 3 et … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:21

Genesis 22:20

20 His ita gestis, nunciatum est Abrahæ quod Melcha quoque genuisset filios Nachor fratri suo, After these things had happened, it was announced to Abraham that Melcha also had borne sons to Nachor his brother, # Latin Gloss Grammar Tag … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:20

Genesis 22:19

Gn 22:19 Reversus est Abraham ad pueros suos, abieruntque Bersabee simul, et habitavit ibi. And Abraham returned to his young men, and they went together to Beersheba, and he lived there. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Reversus having returned … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:19

Genesis 22:18

Gn 22:18 et BENEDICENTUR in semine tuo omnes gentes terræ, quia obedisti voci meæ. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed my voice.” # Latin Gloss Grammar Tag 1 et … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:18

Genesis 22:17

Gn 22:17 benedicam tibi, et multiplicabo semen tuum sicut stellas cæli, et velut arenam quæ est in littore maris: possidebit semen tuum portas inimicorum suorum, I will bless you, and I will multiply your offspring like the stars of heaven … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:17

Genesis 22:16

Gn 22:16 Per memetipsum iuravi, dicit Dominus: quia fecisti hanc rem, et non pepercisti filio tuo unigenito propter me: “By myself I have sworn,” says the LORD: “because you have done this thing, and have not spared your only son … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:16

Genesis 22:15

15 Vocavit autem Angelus Domini Abraham secundo de cælo, dicens: And the Angel of the LORD called Abraham a second time from heaven, saying: # Latin Gloss Grammar Tag 1 Vocavit called 3SG.PERF.ACT.IND 2 autem but / moreover CONJ 3 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 22:15