Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Leviticus 18:30

Lv 18:30 Custodite mandata mea. Nolite facere quæ fecerunt hi qui fuerunt ante vos, et ne polluamini in eis. Ego Dominus Deus vester. Keep my commandments. Do not do the things that those did who were before you, and do … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:30

Leviticus 18:29

Lv 18:29 Omnis anima, quæ fecerit de abominationibus his quippiam, peribit de medio populi sui. Every person, who has done anything of these abominations, shall perish from the midst of his people. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Omnis every … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:29

Leviticus 18:28

Lv 18:28 Cavete ergo ne et vos similiter evomat, cum paria feceritis, sicut evomuit gentem, quæ fuit ante vos. Take heed therefore, lest it also vomit you out in the same way, when you have done similar things, just as … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:28

Leviticus 18:27

Lv 18:27 Omnes enim execrationes istas fecerunt accolæ terræ qui fuerunt ante vos, et polluerunt eam. For all these abominations were committed by the inhabitants of the land who were before you, and they defiled it. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:27

Leviticus 18:26

Lv 18:26 Custodite legitima mea atque iudicia, et non faciatis ex omnibus abominationibus istis, tam indigena quam colonus qui peregrinantur apud vos. Keep my statutes and my judgments, and do not commit any of all these abominations, whether native-born or … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:26

Leviticus 18:25

Lv 18:25 et quibus polluta est terra: cuius ego scelera visitabo, ut evomat habitatores suos. and by which the land has been defiled; whose crimes I will punish, so that it may vomit out its inhabitants. # Latin Gloss Grammar … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:25

Leviticus 18:24

Lv 18:24 Nec polluamini in omnibus his, quibus contaminatæ sunt universæ gentes, quas ego eiiciam ante conspectum vestrum, And do not defile yourselves in all these things, by which all the nations have been defiled, which I will cast out … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:24

Leviticus 18:23

Lv 18:23 Cum omni pecore non coibis, nec maculaberis cum eo. Mulier non succumbet iumento, nec miscebitur ei: quia scelus est. With any animal you shall not have relations, nor shall you be defiled with it. A woman shall not … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:23

Leviticus 18:22

Lv 18:22 Cum masculo non commiscearis coitu femineo, quia abominatio est. With a male you shall not have relations as with a woman’s intercourse, for it is an abomination. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Cum with PREP+ABL 2 masculo … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:22

Leviticus 18:21

Lv 18:21 De semine tuo non dabis ut consecretur idolo Moloch, nec pollues nomen Dei tui. Ego Dominus. From your offspring you shall not give so that it may be consecrated to the idol Moloch, nor shall you profane the … Continue reading

Posted in Leviticus | Comments Off on Leviticus 18:21