Ex 12:8 Et edent carnes nocte illa assas igni, et azymos panes cum lactucis agrestibus.
And they shall eat the meat on that night, roasted by fire, and unleavened breads with wild lettuce.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | edent | they shall eat | 3PL.FUT.ACT.IND |
| 3 | carnes | meat | ACC.PL.F |
| 4 | nocte | night | ABL.SG.F |
| 5 | illa | that | ABL.SG.F.DEM |
| 6 | assas | roasted | ACC.PL.F.PPP |
| 7 | igni | by fire | ABL.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | azymos | unleavened | ACC.PL.M |
| 10 | panes | breads | ACC.PL.M |
| 11 | cum | with | PREP+ABL |
| 12 | lactucis | lettuce | ABL.PL.F |
| 13 | agrestibus | wild | ABL.PL.F |
Syntax
Main Clause: edent carnes — “they shall eat the meat,” with edent as verbal head and carnes direct object.
Temporal Phrase: nocte illa — ablative of time, “on that night.”
Participial Modifier: assas igni — perfect passive participle with ablative of means (“roasted by fire”), modifying carnes.
Coordinated Object: azymos panes — second food element, linked by et.
Prepositional Phrase: cum lactucis agrestibus — “with wild lettuce,” specifying accompanying bitter herbs.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects ritual directives; Translation: “and”; Notes: additive coordination.
- edent — Lemma: edo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative third plural; Function: main verb; Translation: “they shall eat”; Notes: expresses Passover requirement.
- carnes — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of edent; Translation: “meat”; Notes: specifically the lamb’s flesh.
- nocte — Lemma: nox; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: temporal ablative; Translation: “night”; Notes: night of Passover.
- illa — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative adjective/pronoun; Form: ablative singular feminine; Function: modifies nocte; Translation: “that”; Notes: points to a specific, decreed night.
- assas — Lemma: asso; Part of Speech: participle; Form: accusative plural feminine, perfect passive participle; Function: modifies carnes; Translation: “roasted”; Notes: stipulates cooking method.
- igni — Lemma: ignis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of means; Translation: “by fire”; Notes: excludes boiling per Exodus regulations.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links food elements; Translation: “and”; Notes: simple additive.
- azymos — Lemma: azymus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies panes; Translation: “unleavened”; Notes: describes ritual bread.
- panes — Lemma: panis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of edent in second coordinated object; Translation: “breads”; Notes: unleavened breads mandatory for Passover.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces accompaniment; Translation: “with”; Notes: expresses accompanying ritual food.
- lactucis — Lemma: lactuca; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of cum; Translation: “lettuce”; Notes: represents bitter herbs.
- agrestibus — Lemma: agrestis; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural feminine; Function: modifies lactucis; Translation: “wild”; Notes: refers to bitter, uncultivated herbs.