Ex 13:17 Igitur cum emisisset Pharao populum, non eos duxit Deus per viam Terræ Philisthiim quæ vicina est: reputans ne forte pœniteret eum, si vidisset adversum se bella consurgere, et reverteretur in Ægyptum.
Therefore when Pharao had sent forth the people, God did not lead them by the way of the Land of the Philistines which is near, thinking lest perhaps it might repent them if they should see wars rising against them, and they would return into Egypt.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Igitur | therefore | ADV |
| 2 | cum | when | CONJ |
| 3 | emisisset | had sent forth | 3SG.PLUPERF.ACT.SUBJ |
| 4 | Pharao | Pharaoh | NOUN.NOM.SG.M |
| 5 | populum | people | NOUN.ACC.SG.M |
| 6 | non | not | ADV |
| 7 | eos | them | PRON.ACC.PL.M |
| 8 | duxit | led | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | Deus | God | NOUN.NOM.SG.M |
| 10 | per | through | PREP+ACC |
| 11 | viam | the way | NOUN.ACC.SG.F |
| 12 | Terræ | land | NOUN.GEN.SG.F |
| 13 | Philisthiim | of the Philistines | NOUN.GEN.PL.M |
| 14 | quæ | which | PRON.NOM.SG.F |
| 15 | vicina | near | ADJ.NOM.SG.F |
| 16 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 17 | reputans | thinking | PART.PRES.ACT.NOM.SG.M |
| 18 | ne | lest | CONJ |
| 19 | forte | perhaps | ADV |
| 20 | pœniteret | it might repent | 3SG.IMP.SUBJ.ACT |
| 21 | eum | him | PRON.ACC.SG.M |
| 22 | si | if | CONJ |
| 23 | vidisset | he should see | 3SG.PLUPERF.ACT.SUBJ |
| 24 | adversum | against | PREP+ACC |
| 25 | se | himself | PRON.ACC.SG.M |
| 26 | bella | wars | NOUN.ACC.PL.N |
| 27 | consurgere | to rise | INF.PRES.ACT |
| 28 | et | and | CONJ |
| 29 | reverteretur | he would return | 3SG.IMP.SUBJ.DEP |
| 30 | in | into | PREP+ACC |
| 31 | Ægyptum | Egypt | NOUN.ACC.SG.F |
Syntax
Temporal clause: cum emisisset Pharao populum — Pharao subject; emisisset verb; populum object.
Main clause: non eos duxit Deus per viam Terræ Philisthiim — Deus subject; duxit main verb; eos object.
Relative clause: quæ vicina est — modifies via.
Participial clause: reputans ne forte pœniteret eum — causal nuance; reputans refers to God.
Conditional clause: si vidisset adversum se bella consurgere — potential danger scenario.
Final clause: et reverteretur in Ægyptum — possible outcome.
Morphology
- Igitur — Lemma: igitur; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: connects to preceding narrative; Translation: “therefore”; Notes: logical transition.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces temporal clause; Translation: “when”; Notes: subjunctive required.
- emisisset — Lemma: emitto; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active subjunctive third singular; Function: verb of temporal clause; Translation: “had sent forth”; Notes: past action relative to main clause.
- Pharao — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Pharaoh”; Notes: Egyptian ruler.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of emisisset; Translation: “people”; Notes: Israel.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negation; Translation: “not”; Notes: modifies duxit.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “them”; Notes: refers to Israel.
- duxit — Lemma: duco; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “led”; Notes: decisive divine action.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “God”; Notes: YHWH acting.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses route; Translation: “through”; Notes: path designation.
- viam — Lemma: via; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of per; Translation: “way”; Notes: route through Philistine land.
- Terræ — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive; Translation: “of the land”; Notes: geographical qualifier.
- Philisthiim — Lemma: Philisthii; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies Terræ; Translation: “of the Philistines”; Notes: coastal inhabitants.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of est; Translation: “which”; Notes: refers to via.
- vicina — Lemma: vicinus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: predicate adjective; Translation: “near”; Notes: geographic proximity.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: describes location.
- reputans — Lemma: reputo; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: causal participle; Translation: “thinking”; Notes: divine consideration.
- ne — Lemma: ne; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces negative purpose clause; Translation: “lest”; Notes: warns of danger.
- forte — Lemma: forte; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds uncertainty; Translation: “perhaps”; Notes: softens potential outcome.
- pœniteret — Lemma: pœniteo; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive third singular; Function: verb of purpose clause; Translation: “it might repent”; Notes: change of heart.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of pœniteret; Translation: “him”; Notes: refers to Israel.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces conditional clause; Translation: “if”; Notes: hypothetical condition.
- vidisset — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active subjunctive third singular; Function: verb of condition; Translation: “he should see”; Notes: potential perception.
- adversum — Lemma: adversum; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction against; Translation: “against”; Notes: opposition.
- se — Lemma: se; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of adversum; Translation: “himself”; Notes: reflexive to subject.
- bella — Lemma: bellum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of vidisset; Translation: “wars”; Notes: impending conflict.
- consurgere — Lemma: consurgo; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: “to rise”; Notes: hostilities emerging.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: continuation.
- reverteretur — Lemma: revertor; Part of Speech: deponent verb; Form: imperfect subjunctive third singular; Function: potential result; Translation: “he would return”; Notes: Israel’s fear.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: “into”; Notes: movement.
- Ægyptum — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of in; Translation: “Egypt”; Notes: place of former bondage.