Ex 14:13 Et ait Moyses ad populum: Nolite timere: state, et videte magnalia Domini quæ facturus est hodie: Ægyptios enim, quos nunc videtis, nequaquam ultra videbitis usque in sempiternum.
And Moyses said to the people: ”Do not fear; stand, and see the great deeds of the LORD which He will do today; for the Egyptians whom you now see, you will by no means see again forever.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Moyses | Moses | NOUN.NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | populum | people | NOUN.ACC.SG.M |
| 6 | Nolite | do not | 2PL.PRES.ACT.IMPER |
| 7 | timere | to fear | INF.PRES.ACT |
| 8 | state | stand | 2PL.PRES.ACT.IMPER |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | videte | see | 2PL.PRES.ACT.IMPER |
| 11 | magnalia | great deeds | NOUN.ACC.PL.N |
| 12 | Domini | of the LORD | NOUN.GEN.SG.M |
| 13 | quæ | which | REL.PRON.NOM.PL.N |
| 14 | facturus | about to do | PART.FUT.ACT.NOM.SG.M |
| 15 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 16 | hodie | today | ADV |
| 17 | Ægyptios | the Egyptians | NOUN.ACC.PL.M |
| 18 | enim | for | CONJ |
| 19 | quos | whom | REL.PRON.ACC.PL.M |
| 20 | nunc | now | ADV |
| 21 | videtis | you see | 2PL.PRES.ACT.IND |
| 22 | nequaquam | by no means | ADV |
| 23 | ultra | beyond / again | ADV |
| 24 | videbitis | you will see | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 25 | usque | even | ADV |
| 26 | in | into | PREP+ACC |
| 27 | sempiternum | everlasting | ADJ.ACC.SG.N |
Syntax
Main narrative clause: Et ait Moyses ad populum — reporting verb introducing exhortation.
Series of imperatives: Nolite timere; state; et videte — commands urging trust and readiness.
Object of videte: magnalia Domini — “the great deeds of the LORD.”
Relative clause: quæ facturus est hodie — future active periphrastic (“which He is about to do”).
Explanatory clause: Ægyptios enim… — reason for reassurance.
Relative clause: quos nunc videtis — identifies Egyptians observed now.
Negative future clause: nequaquam ultra videbitis — emphatic double-adv. negation.
Final extension: usque in sempiternum — extends promise indefinitely.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: narrative connector; Translation: “and”; Notes: links sequential actions.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: reporting verb; Translation: “said”; Notes: classical defective verb used transitively.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Moses”; Notes: speaker of exhortation.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates addressee; Translation: “to”; Notes: expresses direction toward hearers.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “people”; Notes: Israel as collective group.
- Nolite — Lemma: nolo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative second plural; Function: prohibition; Translation: “do not”; Notes: nolo used as negative command.
- timere — Lemma: timeo; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with nolite; Translation: “to fear”; Notes: expresses prohibited action.
- state — Lemma: sto; Part of Speech: verb; Form: present active imperative second plural; Function: command; Translation: “stand”; Notes: physical and psychological readiness.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates commands; Translation: “and”; Notes: links sequential imperatives.
- videte — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: present active imperative second plural; Function: command; Translation: “see”; Notes: invites observation of divine act.
- magnalia — Lemma: magnale; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of videte; Translation: “great deeds”; Notes: rare neuter noun for mighty works.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of the LORD”; Notes: refers to YHWH.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of facturus est; Translation: “which”; Notes: refers to magnalia.
- facturus — Lemma: facio; Part of Speech: participle; Form: future active participle nominative singular masculine; Function: periphrastic construction; Translation: “about to do”; Notes: indicates imminent divine action.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active third singular; Function: auxiliary of periphrastic; Translation: “is”; Notes: forms futurum exactum sense.
- hodie — Lemma: hodie; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: temporal marker; Translation: “today”; Notes: signals immediacy.
- Ægyptios — Lemma: Ægyptius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of videtis/videbitis; Translation: “the Egyptians”; Notes: enemy threat.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: explanatory; Translation: “for”; Notes: justifies reassurance.
- quos — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of videtis; Translation: “whom”; Notes: identifies Egyptians seen now.
- nunc — Lemma: nunc; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: temporal adverb; Translation: “now”; Notes: contrasts future disappearance.
- videtis — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: present active indicative second plural; Function: main verb; Translation: “you see”; Notes: current observable reality.
- nequaquam — Lemma: nequaquam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: strong negation; Translation: “by no means”; Notes: emphatic negation.
- ultra — Lemma: ultra; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adverb of extension; Translation: “again / beyond”; Notes: temporal extension.
- videbitis — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second plural; Function: main verb; Translation: “you will see”; Notes: promise of future absence.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: intensifier; Translation: “even”; Notes: strengthens prepositional phrase.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates extent; Translation: “into”; Notes: with sempiternum forms idiom.
- sempiternum — Lemma: sempiternus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “everlasting”; Notes: expresses indefinite duration.