Ex 14:22 Et ingressi sunt filii Israel per medium sicci maris: erat enim aqua quasi murus a dextra eorum et læva.
And the children of Israel entered through the midst of the dry sea, for the water was like a wall on their right side and on their left.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | ingressi | having entered | PTCP.PERF.ACT.NOM.PL.M |
| 3 | sunt | they | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 4 | filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 5 | Israel | of Israel | NOUN.GEN.SG |
| 6 | per | through | PREP+ACC |
| 7 | medium | middle | ADJ.ACC.SG.N |
| 8 | sicci | dry | ADJ.GEN.SG.M/N |
| 9 | maris | of the sea | NOUN.GEN.SG.N |
| 10 | erat | was | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 11 | enim | for | ADV |
| 12 | aqua | water | NOUN.NOM.SG.F |
| 13 | quasi | as if | ADV |
| 14 | murus | wall | NOUN.NOM.SG.M |
| 15 | a | from | PREP+ABL |
| 16 | dextra | right | NOUN.ABL.SG.F |
| 17 | eorum | of them | PRON.GEN.PL |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | læva | left | NOUN.ABL.SG.F |
Syntax
Main clause: Et ingressi sunt filii Israel per medium sicci maris — perfect periphrastic construction (ingressi sunt) with subject phrase and prepositional extension.
Explanatory clause: erat enim aqua quasi murus — imperfect equative structure with quasi introducing comparison.
Spatial specification: a dextra eorum et læva — ablatives after preposition a, indicating position on both sides.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: narrative continuation.
- ingressi — Lemma: ingredior; Part of Speech: participle (deponent); Form: perfect active participle nominative plural masculine; Function: part of periphrastic verb; Translation: “having entered”; Notes: deponent with active sense.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third plural; Function: auxiliary verb; Translation: “they”; Notes: completes periphrastic perfect.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “sons”; Notes: tribal designation.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: noun; Form: genitive singular; Function: possessive modifier; Translation: “of Israel”; Notes: national identity.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses movement through; Translation: “through”; Notes: marks passage.
- medium — Lemma: medius; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: object of per; Translation: “middle”; Notes: spatial reference.
- sicci — Lemma: siccus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: modifies maris; Translation: “dry”; Notes: describes condition of sea bed.
- maris — Lemma: mare; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive dependent on sicci; Translation: “of the sea”; Notes: parted Red Sea.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative third singular; Function: equative verb; Translation: “was”; Notes: describes ongoing state.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: explanatory particle; Translation: “for”; Notes: provides rationale.
- aqua — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: “water”; Notes: parted waters.
- quasi — Lemma: quasi; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: introduces comparison; Translation: “as if”; Notes: marks metaphorical relation.
- murus — Lemma: murus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “wall”; Notes: vertical water formation.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses position “from/by”; Translation: “from”; Notes: spatial marker.
- dextra — Lemma: dextra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of a; Translation: “right side”; Notes: right flank.
- eorum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural; Function: possessive; Translation: “of them”; Notes: refers to Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins parallel ablatives; Translation: “and”; Notes: symmetry.
- læva — Lemma: laeva; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of implicit a; Translation: “left side”; Notes: left flank.