Ex 15:7 Et in multitudine gloriæ tuæ deposuisti adversarios tuos: misisti iram tuam, quæ devoravit eos sicut stipulam.
And in the multitude of Your glory You cast down Your adversaries; You sent forth Your wrath, which consumed them like stubble.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | in | in | PREP+ABL |
| 3 | multitudine | multitude | NOUN.ABL.SG.F |
| 4 | gloriæ | of glory | NOUN.GEN.SG.F |
| 5 | tuæ | your | ADJ.GEN.SG.F |
| 6 | deposuisti | you cast down | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 7 | adversarios | adversaries | NOUN.ACC.PL.M |
| 8 | tuos | your | ADJ.ACC.PL.M |
| 9 | misisti | you sent | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | iram | wrath | NOUN.ACC.SG.F |
| 11 | tuam | your | ADJ.ACC.SG.F |
| 12 | quæ | which | PRON.NOM.SG.F |
| 13 | devoravit | devoured | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 14 | eos | them | PRON.ACC.PL.M |
| 15 | sicut | like | CONJ |
| 16 | stipulam | stubble | NOUN.ACC.SG.F |
Syntax
Clause 1: in multitudine gloriæ tuæ deposuisti adversarios tuos — prepositional phrase + perfect verb + direct object + possessive adjective.
Clause 2: misisti iram tuam — perfect verb + direct object + modifier.
Relative clause: quæ devoravit eos sicut stipulam — relative pronoun + perfect verb + direct object + comparative construction.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: joins parallel actions.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces ablative phrase; Translation: “in”; Notes: denotes sphere or domain.
- multitudine — Lemma: multitudo; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “multitude”; Notes: expresses abundance.
- gloriæ — Lemma: gloria; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies multitudo; Translation: “of glory”; Notes: divine majesty.
- tuæ — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies gloriæ; Translation: “your”; Notes: refers to the LORD.
- deposuisti — Lemma: depono; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative second singular; Function: main verb; Translation: “you cast down”; Notes: describes divine defeat of foes.
- adversarios — Lemma: adversarius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “adversaries”; Notes: human or spiritual opponents.
- tuos — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies adversarios; Translation: “your”; Notes: reinforces possession.
- misisti — Lemma: mitto; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative second singular; Function: main verb of second clause; Translation: “you sent”; Notes: parallel to deposuisti.
- iram — Lemma: ira; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “wrath”; Notes: personified divine judgment.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies iram; Translation: “your”; Notes: underscores divine agency.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of relative clause; Translation: “which”; Notes: refers to ira.
- devoravit — Lemma: devoro; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: verb of relative clause; Translation: “consumed”; Notes: vivid metaphor of destruction.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “them”; Notes: refers to adversaries.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces comparison; Translation: “like”; Notes: comparative marker.
- stipulam — Lemma: stipula; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of comparison; Translation: “stubble”; Notes: symbol of fragility.