Ex 17:1 Igitur profecta omnis multitudo filiorum Israel de deserto Sin per mansiones suas, iuxta sermonem Domini, castrametati sunt in Raphidim, ubi non erat aqua ad bibendum populo.
Therefore all the multitude of the sons of Israel set out from the desert of Sin through their encampments, according to the word of the LORD, and they encamped in Raphidim, where there was no water for the people to drink.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Igitur | therefore | CONJ |
| 2 | profecta | having set out | PTCP.PERF.PASS.NOM.SG.F |
| 3 | omnis | all | ADJ.NOM.SG.F |
| 4 | multitudo | multitude | NOUN.NOM.SG.F |
| 5 | filiorum | of the sons | NOUN.GEN.PL.M |
| 6 | Israel | Israel | NOUN.INDECL |
| 7 | de | from | PREP+ABL |
| 8 | deserto | desert | NOUN.ABL.SG.N |
| 9 | Sin | Sin | NOUN.INDECL |
| 10 | per | through | PREP+ACC |
| 11 | mansiones | encampments | NOUN.ACC.PL.F |
| 12 | suas | their | POSS.ACC.PL.F |
| 13 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 14 | sermonem | word | NOUN.ACC.SG.M |
| 15 | Domini | of the LORD | NOUN.GEN.SG.M |
| 16 | castrametati | having encamped | PTCP.PERF.PASS.NOM.PL.M |
| 17 | sunt | they were | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 18 | in | in | PREP+ABL |
| 19 | Raphidim | Rephidim | NOUN.INDECL |
| 20 | ubi | where | REL.ADV |
| 21 | non | not | ADV |
| 22 | erat | there was | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 23 | aqua | water | NOUN.NOM.SG.F |
| 24 | ad | for | PREP+ACC |
| 25 | bibendum | to drink | GERUNDV.ACC.SG.N |
| 26 | populo | to the people | NOUN.DAT.SG.M |
Syntax
Main Clause: multitudo is the subject; profecta is the perfect passive participle modifying the subject; understood verb “est” supplies the verbal idea.
Phrase: de deserto Sin — ablative of separation.
Phrase: per mansiones suas — accusative of motion through.
Clause: iuxta sermonem Domini — adverbial prepositional phrase expressing conformity.
Main Verb: castrametati sunt — compound verb giving main action.
Location Phrase: in Raphidim — locative sense expressed by in + ablative.
Relative Clause: ubi non erat aqua ad bibendum populo — describes local condition.
Morphology
- Igitur — Lemma: igitur; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: logical connector; Translation: therefore; Notes: commonly introduces narrative transitions.
- profecta — Lemma: proficiscor; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular feminine; Function: modifies multitudo; Translation: having set out; Notes: deponent verb with passive form but active sense.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies multitudo; Translation: all; Notes: agrees in gender with multitudo.
- multitudo — Lemma: multitudo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: multitude; Notes: third declension abstract noun.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive; Translation: of the sons; Notes: plural shows collective lineage.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: noun; Form: indeclinable; Function: genitive of possession with filiorum; Translation: Israel; Notes: proper name from Hebrew.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates separation; Translation: from; Notes: common ablative-preposition pairing.
- deserto — Lemma: desertum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of de; Translation: desert; Notes: second declension neuter.
- Sin — Lemma: Sin; Part of Speech: noun; Form: indeclinable; Function: proper place name; Translation: Sin; Notes: Semitic origin.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion through; Translation: through; Notes: standard directional preposition.
- mansiones — Lemma: mansio; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of per; Translation: encampments; Notes: travel-term for stopping places.
- suas — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies mansiones; Translation: their; Notes: reflexive to the subject.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses accordance; Translation: according to; Notes: sometimes means “next to” but here logical.
- sermonem — Lemma: sermo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of iuxta; Translation: word; Notes: can denote command or speech.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive with sermonem; Translation: of the LORD; Notes: refers to YHWH.
- castrametati — Lemma: castrametor; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative plural masculine; Function: predicate participle; Translation: having encamped; Notes: deponent form.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd plural; Function: auxiliary; Translation: they are/were; Notes: completes compound verb.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative indicator; Translation: in; Notes: static location.
- Raphidim — Lemma: Raphidim; Part of Speech: noun; Form: indeclinable; Function: object of in; Translation: Raphidim; Notes: location name.
- ubi — Lemma: ubi; Part of Speech: adverb; Form: relative; Function: introduces clause; Translation: where; Notes: adverbial connective.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: negates erat.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd singular; Function: verb of clause; Translation: there was; Notes: imperfect for background state.
- aqua — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of erat; Translation: water; Notes: singular despite English mass noun usage.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses purpose; Translation: for; Notes: classical purpose construction.
- bibendum — Lemma: bibo; Part of Speech: gerundive; Form: accusative singular neuter; Function: purpose phrase; Translation: to drink; Notes: gerundive of purpose.
- populo — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: dative of advantage; Translation: to the people; Notes: marks beneficiary.