Gn 18:5 Venit ergo Iethro cognatus Moysi, et filii eius, et uxor eius ad Moysen in desertum, ubi erat castrametatus iuxta montem Dei.
Jethro therefore came, the kinsman of Moyses, and his sons and his wife, to Moyses in the desert, where he was encamped beside the mountain of God.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Venit | came | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | ergo | therefore | ADV |
| 3 | Iethro | Jethro | NOUN.NOM.SG.M |
| 4 | cognatus | kinsman | NOUN.NOM.SG.M |
| 5 | Moysi | of Moses | NOUN.GEN.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 8 | eius | his | PRON.POSS.GEN.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | uxor | wife | NOUN.NOM.SG.F |
| 11 | eius | his | PRON.POSS.GEN.SG.M |
| 12 | ad | to | PREP+ACC |
| 13 | Moysen | Moses | NOUN.ACC.SG.M |
| 14 | in | in | PREP+ACC |
| 15 | desertum | the desert | NOUN.ACC.SG.N |
| 16 | ubi | where | ADV.REL |
| 17 | erat | was | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 18 | castrametatus | encamped | PTCP.PERF.PASS.NOM.SG.M |
| 19 | iuxta | beside | PREP+ACC |
| 20 | montem | mountain | NOUN.ACC.SG.M |
| 21 | Dei | of God | NOUN.GEN.SG.M |
Syntax
Main Clause: Venit ergo Iethro — perfect indicative narrating the arrival of Jethro.
Apposition: cognatus Moysi — identifies Jethro as Moses’ kinsman.
Coordinated Subjects: filii eius, et uxor eius — additional nominatives included with Jethro.
Destination Phrase: ad Moysen — expresses movement toward Moses.
Locative Clause: in desertum — destination location.
Relative Clause: ubi erat castrametatus — describes Moses’ encampment.
Prepositional Phrase: iuxta montem Dei — location of the encampment.
Morphology
- Venit — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: came; Notes: perfect for completed action.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: inferential marker; Translation: therefore; Notes: common narrative connector.
- Iethro — Lemma: Iethro; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Jethro; Notes: proper name.
- cognatus — Lemma: cognatus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: apposition to Iethro; Translation: kinsman; Notes: family relation to Moses.
- Moysi — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies cognatus; Translation: of Moses; Notes: possessive genitive.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links coordinated nouns; Translation: and; Notes: simple connector.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: coordinated subject; Translation: sons; Notes: refers to Jethro’s sons.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filii; Translation: his; Notes: refers to Jethro.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins another subject; Translation: and; Notes: common linkage.
- uxor — Lemma: uxor; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: coordinated subject; Translation: wife; Notes: refers to Jethro’s daughter, Sephora.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies uxor; Translation: his; Notes: refers to Jethro.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: to; Notes: movement toward person.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Moses; Notes: destination of arrival.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses movement into; Translation: into/in; Notes: takes accusative for motion.
- desertum — Lemma: desertum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: desert; Notes: refers to Sinai region.
- ubi — Lemma: ubi; Part of Speech: relative adverb; Form: invariable; Function: introduces relative clause; Translation: where; Notes: locative relation.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd singular; Function: verb of relative clause; Translation: was; Notes: descriptive past.
- castrametatus — Lemma: castrametor; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular masculine; Function: predicate; Translation: encamped; Notes: describes Moses’ location.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses proximity; Translation: beside; Notes: spatial relation.
- montem — Lemma: mons; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of iuxta; Translation: mountain; Notes: mountain of God, Sinai.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies montem; Translation: of God; Notes: sacred designation.