Exodus 29:45

Ex 29:45 Et habitabo in medio filiorum Israel, eroque eis Deus,

And I will dwell in the midst of the sons of Israel, and I will be their God,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Et and CONJ INDECL
2 habitabo I will dwell 1SG.FUT.ACT.IND 1ST CONJ
3 in in PREP+ABL INDECL
4 medio midst ABL.SG.N NOUN 2ND DECL
5 filiorum of the sons GEN.PL.M NOUN 2ND DECL
6 Israel Israel GEN.SG.INDECL NOUN PROP
7 eroque and I shall be 1SG.FUT.ACT.IND (sum) + ENCLITIC -QUE
8 eis for them DAT.PL.M PRON PERS
9 Deus God NOM.SG.M NOUN 3RD DECL

Syntax

Main Clause 1: habitabo in medio filiorum Israel — God declares His dwelling among Israel.
Prepositional Phrase: in medio identifies spatial closeness and covenant presence.
Genitive Construction: filiorum Israel — possession/identity marker.
Main Clause 2: eroque eis Deus — enclitic -que joins the two divine promises; predicate nominative Deus identifies covenant relationship.

Morphology

  1. EtLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinates promises; Translation: and; Notes: continues divine declarations.
  2. habitaboLemma: habito; Part of Speech: verb; Form: future active indicative first singular; Function: main verb; Translation: I will dwell; Notes: expresses ongoing divine presence.
  3. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces location; Translation: in; Notes: literal spatial relation.
  4. medioLemma: medium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in; Translation: midst; Notes: covenant formula indicating closeness.
  5. filiorumLemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies medio; Translation: of the sons; Notes: collective reference to Israelite people.
  6. IsraelLemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular, indeclinable; Function: modifies filiorum; Translation: of Israel; Notes: Hebrew proper name retained in Latin.
  7. eroqueLemma: sum; Part of Speech: verb + enclitic; Form: future active indicative first singular; Function: main verb of second clause; Translation: and I shall be; Notes: enclitic -que links with the prior promise.
  8. eisLemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: for them; Notes: recipients of divine identity.
  9. DeusLemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative of eroque; Translation: God; Notes: covenant formula “I will be their God.”

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.