Ex 32:26 et stans in porta castrorum, ait: Si quis est Domini, iungatur mihi. Congregatique sunt ad eum omnes filii Levi:
and standing at the gate of the camp, he said: “If anyone is of the LORD, let him join himself to me.” And all the sons of Levi gathered themselves to him;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ INDECL |
| 2 | stans | standing | NOM.SG.M PTCP.PRES.ACT 1ST CONJ |
| 3 | in | in | PREP+ABL |
| 4 | porta | gate | ABL.SG.F NOUN 1ST DECL |
| 5 | castrorum | of the camp | GEN.PL.N NOUN 2ND DECL |
| 6 | ait | he said | 3SG.PRES.ACT.IND IRREG |
| 7 | Si | if | CONJ INDECL |
| 8 | quis | anyone | NOM.SG.M PRON INDEF |
| 9 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND IRREG |
| 10 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 11 | iungatur | let him join | 3SG.PRES.SUBJ.PASS 3RD CONJ |
| 12 | mihi | to me | DAT.SG PRON PERS |
| 13 | Congregatique | and having gathered | NOM.PL.M PTCP.PERF.PASS 1ST CONJ |
| 14 | sunt | they are | 3PL.PRES.ACT.IND IRREG |
| 15 | ad | to | PREP+ACC |
| 16 | eum | him | ACC.SG.M PRON PERS |
| 17 | omnes | all | NOM.PL.M ADJ INDECL |
| 18 | filii | sons | NOM.PL.M NOUN 2ND DECL |
| 19 | Levi | of Levi | GEN.SG.M NOUN INDECL |
Syntax
Introductory Participial Phrase:
et stans in porta castrorum — circumstantial participle describing Moses’ position.
• in porta castrorum = locative phrase (ablative of place).
Main Clause:
ait — narrative verb introducing direct speech.
Direct Speech:
Si quis est Domini, iungatur mihi
• Conditional protasis: Si quis est Domini — “If anyone belongs to the LORD.”
• Apodosis: iungatur mihi — jussive/passive sense: “let him join to me.”
Result Clause:
Congregatique sunt ad eum omnes filii Levi
• Perfect passive participle + sunt = completed action: “they gathered themselves.”
• omnes filii Levi = compound subject.
• ad eum = movement toward Moses.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects narrative events; Translation: and; Notes: Standard coordinator.
- stans — Lemma: sto; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active; Function: circumstantial participle; Translation: standing; Notes: Describes Moses’ position at the moment of speech.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: marks location; Translation: in; Notes: Used with ablative for static location.
- porta — Lemma: porta; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: gate; Notes: Physical boundary of the camp.
- castrorum — Lemma: castra; Part of Speech: noun; Form: genitive plural neuter; Function: dependent genitive; Translation: of the camp; Notes: Military/plural form.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: introduces direct discourse; Translation: he said; Notes: Irregular verb used almost exclusively for speech.
- Si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces conditional clause; Translation: if; Notes: Beginning of protasis.
- quis — Lemma: quis; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: anyone; Notes: Generic identity within Israel.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: copula; Translation: is; Notes: Identifies allegiance.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: of the LORD; Notes: Refers to YHWH; must be rendered “LORD.”
- iungatur — Lemma: iungo; Part of Speech: verb; Form: present passive subjunctive third singular; Function: jussive command; Translation: let him join; Notes: Passive in form, deponent-like sense in command.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object/recipient; Translation: to me; Notes: Moses as leader calling volunteers.
- Congregatique — Lemma: congrego; Part of Speech: participle; Form: nominative plural masculine perfect passive + enclitic -que; Function: part of periphrastic perfect; Translation: and having gathered; Notes: Describes action preceding sunt.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third plural; Function: auxiliary; Translation: they are; Notes: Forms passive/perfect construction with participle.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates motion; Translation: to; Notes: Direction toward Moses.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: him; Notes: Refers to Moses.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine; Function: modifies filii; Translation: all; Notes: Totality of the tribe’s response.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: sons; Notes: Part of Israel’s priestly tribe.
- Levi — Lemma: Levi; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of lineage; Translation: of Levi; Notes: Indeclinable proper name functioning as genitive.