Ex 32:9 Rursumque ait Dominus ad Moysen: Cerno quod populus iste duræ cervicis sit:
And again the LORD said to Moyses: “I perceive that this people is stiff-necked;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Rursumque | and again | ADV + QUE INDECL |
| 2 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND IRREG |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 4 | ad | to | PREP+ACC INDECL |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M NOUN 3RD DECL |
| 6 | Cerno | I perceive | 1SG.PRES.ACT.IND 3RD CONJ |
| 7 | quod | that | CONJ SUBORD INDECL |
| 8 | populus | the people | NOM.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 9 | iste | this | NOM.SG.M PRON DEM |
| 10 | duræ | stiff | GEN.SG.F ADJ POS |
| 11 | cervicis | of neck | GEN.SG.F NOUN 3RD DECL |
| 12 | sit | is / may be | 3SG.PRES.SUBJ.ACT IRREG |
Syntax
Narrative Introduction:
Rursumque ait Dominus ad Moysen — “And again the LORD said to Moses.”
Rursumque = adverb “again” + enclitic -que joining to the narrative flow.
Main Clause:
Cerno — first-person perception verb, introducing an object clause.
Object Clause Introduced by “quod”:
quod populus iste duræ cervicis sit — “that this people is stiff-necked.”
Noun Phrase:
populus iste — emphatic demonstrative, pointing to Israel’s obstinacy.
duræ cervicis — genitive of quality (“of stiff neck”).
Verb of Clause:
sit — present subjunctive, standard in Latin for object clauses after verbs of knowing/perceiving.
Morphology
- Rursumque — Lemma: rursum + que; Part of Speech: adverb with enclitic conjunction; Form: invariable; Function: narrative connector; Translation: and again; Notes: -que ties the action back to the prior divine speech.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: third singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: said; Notes: defective verb used for reporting speech.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH, so “LORD” is used.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces recipient; Translation: to; Notes: expresses direction toward the hearer.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: Moses; Notes: Greek-type declension in Latin.
- Cerno — Lemma: cerno; Part of Speech: verb; Form: first singular present active indicative; Function: verb of perception introducing an object clause; Translation: I perceive; Notes: takes quod + subjunctive.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces object clause; Translation: that; Notes: widely used in later Latin instead of accusative + infinitive.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of sit; Translation: the people; Notes: collective noun for Israel.
- iste — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: modifies populus; Translation: this; Notes: sometimes conveys disapproval or distance.
- duræ — Lemma: durus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies cervicis; Translation: stiff; Notes: part of a genitive-of-quality phrase.
- cervicis — Lemma: cervix; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of quality; Translation: of neck; Notes: idiom meaning obstinate, unyielding.
- sit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third singular present subjunctive active; Function: verb of object clause; Translation: is; Notes: subjunctive required by quod after verb of perception.