Ex 34:24 Cum enim tulero gentes a facie tua, et dilatavero terminos tuos, nullus insidiabitur terræ tuæ, ascendente te, et apparente in conspectu Domini Dei tui ter in anno.
For when I shall have taken away the nations from before you, and shall have enlarged your boundaries, no one shall lie in wait for your land when you go up and appear before the LORD your God three times in the year.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cum | when | CONJ |
| 2 | enim | indeed / for | ADV |
| 3 | tulero | I shall have taken away | 1SG.FUTP.ACT.IND 3RD CONJ |
| 4 | gentes | nations | ACC.PL.F 3RD DECL |
| 5 | a | from | PREP+ABL |
| 6 | facie | face / presence | ABL.SG.F 5TH DECL |
| 7 | tua | your | ABL.SG.F POSS.ADJ |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | dilatavero | I shall have enlarged | 1SG.FUTP.ACT.IND 1ST CONJ |
| 10 | terminos | boundaries | ACC.PL.M 2ND DECL |
| 11 | tuos | your | ACC.PL.M POSS.ADJ |
| 12 | nullus | no one | NOM.SG.M PRON/ADJ 1ST/2ND DECL |
| 13 | insidiabitur | shall lie in wait | 3SG.FUT.DEP.IND 1ST CONJ |
| 14 | terræ | for the land | DAT.SG.F 1ST DECL |
| 15 | tuæ | your | DAT.SG.F POSS.ADJ |
| 16 | ascendente | while (you) go up | ABL.SG.M/F/N PTCP.PRES.ACT 3RD CONJ |
| 17 | te | you | ABL.SG 2ND.PERS.PRON |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | apparente | while (you) appear | ABL.SG.M/F/N PTCP.PRES.ACT 2ND CONJ |
| 20 | in | in | PREP+ABL |
| 21 | conspectu | in the presence / sight | ABL.SG.M 4TH DECL |
| 22 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 23 | Dei | of God | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 24 | tui | your | GEN.SG.M POSS.ADJ |
| 25 | ter | three times | ADV |
| 26 | in | in | PREP+ABL |
| 27 | anno | year | ABL.SG.M 2ND DECL |
Syntax
Temporal Protasis:
Cum enim tulero gentes a facie tua, et dilatavero terminos tuos
• Introduced by cum (temporal), not causal.
• Two future-perfect verbs (tulero, dilatavero) describe completed divine acts preceding the result.
Main Apodosis:
nullus insidiabitur terræ tuæ
• nullus = subject (“no one”).
• insidiabitur = deponent verb (“shall lie in wait”).
• terræ tuæ = dative of disadvantage (“for your land”).
Ablative Absolutes:
ascendente te and apparente te
• Two parallel ablative absolutes describing Israel’s pilgrim ascents.
Prepositional Phrase:
in conspectu Domini Dei tui ter in anno
• Cultic idiom: “before the LORD your God three times in the year.”
Morphology
- Cum — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces temporal clause; Translation: when; Notes: governs future-perfect verbs.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb/postpositive; Form: invariable; Function: provides explanation; Translation: for; Notes: cannot stand first in the sentence.
- tulero — Lemma: tollō; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular future perfect active indicative; Function: temporal protasis; Translation: I shall have taken away; Notes: refers to dispossession of the nations.
- gentes — Lemma: gēns; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of tulero; Translation: nations; Notes: refers to Canaanite peoples.
- a — Lemma: ā / ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses separation; Translation: from; Notes: phonetic form before consonant.
- facie — Lemma: faciēs; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine (5th declension); Function: object of a; Translation: face / presence; Notes: idiom: “from before you.”
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies facie; Translation: your; Notes: refers to Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links actions; Translation: and; Notes: coordinates divine actions.
- dilatavero — Lemma: dilatō; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular future perfect active indicative; Function: second verb in protasis; Translation: I shall have enlarged; Notes: legal promise of territorial expansion.
- terminos — Lemma: terminus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of dilatavero; Translation: boundaries; Notes: territorial boundaries.
- tuos — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies terminos; Translation: your; Notes: refers to Israel.
- nullus — Lemma: nullus; Part of Speech: pronoun/adjective; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: no one; Notes: emphatic negation.
- insidiabitur — Lemma: insidior; Part of Speech: deponent verb; Form: 3rd person singular future indicative; Function: main verb of apodosis; Translation: shall lie in wait; Notes: hostile military imagery.
- terræ — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: dative singular feminine; Function: dative of disadvantage; Translation: for the land; Notes: expresses threat target.
- tuæ — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative singular feminine; Function: modifies terræ; Translation: your; Notes: indicates covenant land.
- ascendente — Lemma: ascendō; Part of Speech: participle; Form: ablative singular present active participle; Function: ablative absolute; Translation: while you go up; Notes: refers to pilgrimage ascent.
- te — Lemma: tū; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular; Function: subject of participial clause; Translation: you; Notes: used in ablative absolute.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins ablative absolutes; Translation: and; Notes: parallel structure.
- apparente — Lemma: appareō; Part of Speech: participle; Form: ablative singular present active participle; Function: ablative absolute; Translation: while you appear; Notes: cultic ritual appearance.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces locative phrase; Translation: in; Notes: standard liturgical formula.
- conspectu — Lemma: conspectus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: presence / sight; Notes: divine audience.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: dependent genitive; Translation: of the LORD; Notes: refers to YHWH, translated as LORD.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: in apposition; Translation: of God; Notes: identifies the deity.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Dei; Translation: your; Notes: covenant formula.
- ter — Lemma: ter; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: expresses frequency; Translation: three times; Notes: refers to required pilgrimage feasts.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: temporal phrase; Translation: in; Notes: indicates time.
- anno — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of in; Translation: year; Notes: completes phrase “three times in the year.”