Ex 34:23 Tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis Domini Dei Israel.
Three times in the year all your males shall appear before the Almighty LORD, the God of Israel.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Tribus | three | ABL.PL.INDECL.NUM |
| 2 | temporibus | times / seasons | ABL.PL.N 3RD DECL |
| 3 | anni | of the year | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 4 | apparebit | shall appear | 3SG.FUT.ACT.IND 2ND CONJ |
| 5 | omne | every / all | NOM.SG.N ADJ 3RD DECL |
| 6 | masculinum | male (individual) | NOM.SG.N ADJ 2ND DECL |
| 7 | tuum | your | NOM.SG.N POSS.ADJ |
| 8 | in | in | PREP+ABL |
| 9 | conspectu | in the presence / sight | ABL.SG.M 4TH DECL |
| 10 | omnipotentis | almighty | GEN.SG.M/F ADJ 3RD DECL |
| 11 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 12 | Dei | of God | GEN.SG.M 2ND DECL |
| 13 | Israel | Israel | GEN.SG.INDECL |
Syntax
Temporal Frame:
Tribus temporibus anni
• Ablative of time → “three times in the year.”
Main Clause:
apparebit omne masculinum tuum
• apparebit = future legal requirement (“shall appear”).
• omne masculinum tuum = subject phrase (“all your male [persons]”).
Prepositional Phrase:
in conspectu omnipotentis Domini Dei Israel
• A cultic formula meaning “in the presence of the Almighty LORD, the God of Israel.”
Morphology
- Tribus — Lemma: trēs; Part of Speech: numeral; Form: ablative plural; Function: modifies temporibus; Translation: three; Notes: expresses frequency of pilgrimage.
- temporibus — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: ablative of time; Translation: times; Notes: the three pilgrimage festivals.
- anni — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies temporibus; Translation: of the year; Notes: defines the yearly cycle.
- apparebit — Lemma: appareō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: shall appear; Notes: technical verb for appearing before YHWH.
- omne — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective (substantive); Form: nominative singular neuter; Function: part of the subject; Translation: all / every; Notes: neuter used collectively.
- masculinum — Lemma: masculinus; Part of Speech: adjective (substantive); Form: nominative singular neuter; Function: noun describing male individuals; Translation: male; Notes: refers to all adult males obligated to appear.
- tuum — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular neuter; Function: modifies masculinum; Translation: your; Notes: refers to Israel collectively.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces locative phrase; Translation: in; Notes: standard cultic construction.
- conspectu — Lemma: conspectus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine (4th declension); Function: object of in; Translation: presence / sight; Notes: traditional expression of divine audience.
- omnipotentis — Lemma: omnipotens; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine/feminine; Function: modifies Domini Dei Israel; Translation: almighty; Notes: emphasizes sovereignty.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: dependent genitive; Translation: of the LORD; Notes: here refers to YHWH, translated as LORD.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Domini; Translation: of God; Notes: appositional genitive.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular indeclinable; Function: modifies Dei; Translation: of Israel; Notes: identifies YHWH as covenant God.