Ex 35:34 dedit in corde eius: Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan:
He has put into his heart: and Ooliab also, the son of Achisamech, of the tribe of Dan;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | dedit | he has given / placed | 3SG.PERF.ACT.IND.3RD CONJ |
| 2 | in | into | PREP+ACC |
| 3 | corde | heart | NOUN.ABL.SG.N.3RD DECL |
| 4 | eius | his | PRON.POSS.GEN.SG.M/N |
| 5 | Ooliab | Oholiab | NOUN.ACC.SG.M.INDECL |
| 6 | quoque | also | ADV |
| 7 | filium | son | NOUN.ACC.SG.M.2ND DECL |
| 8 | Achisamech | Ahisamach | NOUN.GEN.SG.M.INDECL |
| 9 | de | from | PREP+ABL |
| 10 | tribu | tribe | NOUN.ABL.SG.F.4TH DECL |
| 11 | Dan | Dan | NOUN.ABL.SG.M.INDECL |
Syntax
Main Clause: dedit in corde eius — “He has put into his heart,” referring to the LORD endowing skill or understanding.
Accusative Apposition: Ooliab … filium Achisamech — Oholiab is the object understood from context, set in apposition with his lineage.
Prepositional Phrase: de tribu Dan — identifies his tribal affiliation.
Morphology
- dedit — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: he has given / placed; Notes: divine bestowal of skill or wisdom.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative (motion into); Function: introduces prepositional phrase; Translation: into; Notes: expresses figurative placement into the heart.
- corde — Lemma: cor; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter (3rd declension); Function: object of in; Translation: heart; Notes: here “heart” = mind, inner faculty.
- eius — Lemma: eius; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive; Translation: his; Notes: refers to Bezalel in preceding context.
- Ooliab — Lemma: Ooliab; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine (indeclinable); Function: apposition/direct object (implied); Translation: Oholiab; Notes: alternate skilled artisan.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: adds to previous list; Translation: also; Notes: emphasizes inclusion.
- filium — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine (2nd declension); Function: apposition to Ooliab; Translation: son; Notes: genealogical identifier.
- Achisamech — Lemma: Achisamech; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filium; Translation: of Ahisamech; Notes: Hebrew origin.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: from; Notes: standard tribal designation.
- tribu — Lemma: tribus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine (4th declension); Function: object of de; Translation: tribe; Notes: common Pentateuchal genealogical term.
- Dan — Lemma: Dan; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine (indeclinable); Function: modifies tribu; Translation: Dan; Notes: northern Israelite tribe.